Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Отказ от отчества при получении гражданства

  • Автор темы Автор темы Medvedya
  • Дата начала Дата начала
Доброе утро.

Это колоссальная ошибка Вашего переводчика. Он точно присяжный? Можете проверить здесь https://www.justiz-dolmetscher.de/Recherche/de/Suchen

Потому что в высшей степени странно, что, получив присягу и пройдя, соответственно, перед ней многомесячное обучение и сдав соответствующие экзамены, он не знает, что в переводах личных документов написание имен и фамилий приводится по заграничному паспорту, отчеств по нормам написания для российских паспортов 2020-ого года, а написание по ИЗО9 только в примечаниях переводчика, более мелким шрифтом и курсивом. Потому, кстати, в формулярах для заявок на переводы в ТупаГермания в первой же строке запрашивается написание по паспорту.

Обратитесь к нему с требованием привести перевод в порядок, причем бесплатно.
Спасибо. Мой перевод был сделан более 20 лет назад в России и немцами принимался везде, независимо от разницы написания с загранпаспортом. Поэтому этой проблемы никогда не стояло. Но я вот задумалась, что если я везде в Германии прохожу по ФИ написания из РФ загранпаспорта и когда / если получу немецкое гражданство и ФИ по - другому напишут ( из этого старого перевода), то мешанина получится там, где я себя как немку позиционировать буду. Спасибо за помощь. Мне надо подумать, как в этом хаосе разобраться. 🤔
 
  • 👍
Реакции: 1 user
У меня получается, что в переводе свидетельства о рождении имя и фамилия вообще по - другому написано ( переведено), чем в РФ загранпаспорте. Свидетельство переведено по ISO. Может для докУментов это не так важно. Ведь немцы мой Antrag приняли , неважно какими буквами они собрали мои имя и фамилию 🤔
Знакомый тоже делал перевод, и у него запросили пример написания отчества на латинице из какого-нибудь немецкого документа, где оно указано. В переводе отчество было написано так же, но ниже мелкими буквами добавлено пояснение, что перевод выполнен в соответствии с таким-то документом. По ISO оно выглядело бы иначе.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Что-то ссылка здесь не открывается, у меня нормально. Попробую привести так: Justizportal des Bundes und der Länder: Dolmetscher- und Übersetzerdatenbank
Видимо, мне надо новый перевод свидетельства о рождении заказать, чтобы ФИ были написаны как в РФ паспорте. Раз немцы с него берут латиницу
 
  • 👍
Реакции: 2 users
  • 👍
Реакции: 1 user
Знакомый тоже делал перевод, и у него запросили пример написания отчества на латинице из какого-нибудь немецкого документа, где оно указано. В переводе отчество было написано так же, но ниже мелкими буквами добавлено пояснение, что перевод выполнен в соответствии с таким-то документом. По ISO оно выглядело бы иначе.
Мне кажется, у меня уже проблема не в написании Отчества, а вообще идентичность написания ФИ. Я же везде по всем контрактам по РФ загранпаспорту прохожу. Я имею ввиду буквы латиницы как написаны
 
Видимо, для гражданства, судя по комментариям, смотрят только перевод свидетельства о рождении.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
- я бы не советовал вам такие приписки, потому что тогда ваше полное немецкое имя так и будет в 4 слова. Оно вам надо?
Это обычная дело, что делают такие приписки, если существует что-то кроме имени. И нет, от этого имя не становится "имя отчество (Name Vatersname)", не выдумывайте. Я тут вроде давала ссылку на другой форум, там очень подробно обсуждали этот вопрос.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Спасибо всем. Получается, я нашла то, что надо доделать в документах 😩 ( новый перевод свидетельства о рождении с латиницей, идентично как в РФ загранпаспорте) , а то уже расслабилась, рановато
 
Это обычная дело, что делают такие приписки, если существует что-то кроме имени. И нет, от этого имя не становится "имя отчество (Name Vatersname)", не выдумывайте. Я тут вроде давала ссылку на другой форум, там очень подробно обсуждали этот вопрос.
- не знаю где что обсуждали, а мы один раз получили выписку на нашу дочку из регистра и там так и было все - и со скобочками, и с Name Vatersname, да ещё обрезанное посередение, потому что не поместилось в строчку

ЗЫ и нам ещё потом так же и пытались Aufenthaltstitel так и сделать, и когда я начал возмущаться - чиновница повернула мне монитор и сказала - вот полное имя вашей дочки и все.
 
- не знаю где что обсуждали, а мы один раз получили выписку на нашу дочку из регистра и там так и было все - и со скобочками, и с Name Vatersname, да ещё обрезанное посередение, потому что не поместилось в строчку

ЗЫ и нам ещё потом так же и пытались Aufenthaltstitel так и сделать, и когда я начал возмущаться - чиновница повернула мне монитор и сказала - вот полное имя вашей дочки и все.
То есть хотела написать со скобками? Только потому что вам попалась некомпетентная сотрудница АБХ, не значит что это везде так делают.
 
То есть хотела написать со скобками? Только потому что вам попалась некомпетентная сотрудница АБХ, не значит что это везде так делают.
- что значит "некомпетентная"? Имя пишется в одной графе базы данных и вообще-то нет никаких законов/инструкций, как его "парсить" и какие специальные символы там что означают. Да, многие, почти все, чиновники понимают, что в скобках - это инструкция к прочтению первых двух слов. Но юридически это все одно длинное имя. Те если имя будет обрабатываться машинно - вы получите все сразу.

ЗЫ этот как скопилировать код и данные в один файл без разметки что есть что
 
- что значит "некомпетентная"? Имя пишется в одной графе базы данных и вообще-то нет никаких законов/инструкций, как его "парсить" и какие специальные символы там что означают. Да, многие, почти все, чиновники понимают, что в скобках - это инструкция к прочтению первых двух слов. Но юридически это все одно длинное имя. Те если имя будет обрабатываться машинно - вы получите все сразу.

ЗЫ этот как скопилировать код и данные в один файл без разметки что есть что
Для этого есть инструкции. В прошлом году вот инструкция поменялась, и в ней говориться, что все части имени, которые не являются Vorname, не должны вноситься в паспорт. То есть сотрудник паспортного стола смотрим глазами в строчку, думает мозгами, понимает что то что в скобках это не часть имени а разъяснения, понимает что то что идёт вторым, это отчество, и вписывает только имя в паспорт. Ну если достаточно компетентный и у него не тупая машина вместо мозгов.
То что юридически это всё имя, интересная теория. Доказательства есть?
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Скажите пожалуйста, возможен ли обратный процесс с отказом от отчества и буквы "а" в фамилии в немецких паспортах? Не проще ли откатить назад изменения если проблемы стали возникать с российскими документами?
(имею ввиду возможность отменить ранее внесенные изменения в написании фамилии и исключение отчества в немецких документах)
 
Скажите пожалуйста, возможен ли обратный процесс с отказом от отчества и буквы "а" в фамилии в немецких паспортах? Не проще ли откатить назад изменения если проблемы стали возникать с российскими документами?
(имею ввиду возможность отменить ранее внесенные изменения в написании фамилии и исключение отчества в немецких документах)
Откатить нельзя. А что за проблемы? Поменяйте паспорт РФ на новое имя и все.
 
Честно говоря я так и не понимаю зачем люди создают сами себе все эти сложности - зачем что-то вообще менять, когда можно оставить ФИО как есть и у обеих стран не будет к вам вопросы.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Честно говоря я так и не понимаю зачем люди создают сами себе все эти сложности - зачем что-то вообще менять, когда можно оставить ФИО как есть и у обеих стран не будет к вам вопросы.
С новой инструкцией для немецких амтов, что отчество не нужно вписывать в аусвайс, и при условии, что устраивает написание имени и фамилии можно, действительно, не менять.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Честно говоря я так и не понимаю зачем люди создают сами себе все эти сложности - зачем что-то вообще менять, когда можно оставить ФИО как есть и у обеих стран не будет к вам вопросы.
Вооот, я тоже хотела отказаться от отчества при получении гражданства себе и сыну, а начиталась про все сложности и решила, что менять ничего не буду.
У меня ещё российское вод.удостоверение с отчетством, в немецких правах будет так же - Iuliia Vasil`evna....мало того, что имя кривое, так ещё и отчество с апострофом 😄 менять документы с учётом танцев с бубнами при получением терминов в консульство....не, пусть останется это Vatername
 
Вооот, я тоже хотела отказаться от отчества при получении гражданства себе и сыну, а начиталась про все сложности и решила, что менять ничего не буду.
У меня ещё российское вод.удостоверение с отчетством, в немецких правах будет так же - Iuliia Vasil`evna....мало того, что имя кривое, так ещё и отчество с апострофом 😄 менять документы с учётом танцев с бубнами при получением терминов в консульство....не, пусть останется это Vatername
Думаю, что в немецких правах имя будет записано как в документах (российском загране или немецком аусвайсе, если уже имеется).
Немцы нормально читают Iuliia?
 
Сверху