Поняпрягал я тут немецких коллег, и внесу свою лепту в просвещение масс:
Дананя бумага нужна как заявление о наличии брака, и что брак не фиктивен, тоесть не заключен с целью получения финансовой выгоды или получения разрешения на проживание.
Если я что-то понял неправильно, то знающие люди поправят
Ich erkläre hiermit, am <<датта заключения брака>> in <<место (город, страна) заключения брака>>
mit dem <<гражданство супруга>> Staatsangehörigen Herrn/Frau<<имя, фамилия супруга>>
die Ehe geschlossen zu haben. Unser gemeinsamer Wohnsitz befindet sich in Potsdam (OT) (для других городов, естественно отличается)
<<адрес совместного проживания>> wie in den Meldeunterlagen verzeichnet.
[ ]Ich lebe von meinem Ehepartner getrennt, seit _______.
Отмечсается если супруги живут раздельно, с указанием датты раздельного проживания
In diesem Zusammenhang erkläre ich, die Ehe nicht geschlossen zu haben,
[ ] zum finanziellen Vorteil (Zweckehe),
[ ] um meinem Ehepartner einen Aufenthaltstitel für Deutschland zu verschaffen.
тут мы собственно и заявляем что брак по любви а не для финансовой выгоды или получения ВНЖ/ПМЖ,
я там понимаю если хоть один не отметить то будут вопросы
Weiterhin erkläre ich während unserer Ehe seit <<датта начала совместного проживания>> ununterbrochen in
einem Haushalt zusammengelebt und nicht getrennt gelebt zu haben.
Указывается именно датта с которой живете вместе в статусе супругов,
если начали жить вместе раньше то указывается датта заключения брака
если поженились и какое-то время жили раздельно, например в разныъ странах, то указывается именно датта переезда одного супруга к другому
Дальше пункт для тех у кого это не первый брак
[ ] Ich war schon einmal mit Herrn/Frau <<Имя, фамилия предыдушего супруга>>,
geb. am <<датта рождения предыдушего супруга>> von <<датта заключения предыдушего брака>> bis <<датта расторжения предыдушего брака>> verheiratet. Mein geschiedener Ehepartner wohnt in <<Укахывается где проживает предыдущий супруг, если неизвестно то так и пишется>>