Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Помощь с переводом (немецкий, русский)

AndreyD

Участник
Сообщения
9 573
Елена, добрый вечер!
А, может, там дата должна быть (хх.хх.2024г.)? Дату убрали, а год (сокращенно г.) остался 🤷‍♀️
Тоже так подумал. Только год, дату не обязательно. Страховое событие 2010 г. произошло...
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 106
Доброе утро.

При переводе водительского удостоверения РФ в пункте 14 (для прочих отметок) встретилось сокращение, с которым раньше не сталкивалась. В Гугле не нашла. Не знает ли кто, что такое CNF (потом после запятой "с ХХХХ г.)?
 

Soltomuradova

Осваивается
Сообщения
482
Доброе утро.

При переводе водительского удостоверения РФ в пункте 14 (для прочих отметок) встретилось сокращение, с которым раньше не сталкивалась. В Гугле не нашла. Не знает ли кто, что такое CNF (потом после запятой "с ХХХХ г.)?
Елена, добрый день.
Спосите у хозяина ВУ нет ли у него слкхового аппарата. Возможно, эта пометка о его необходимости при вождении атотранспорта.
 
  • 👍
  • 😍
Реакции: 1 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 106
Елена, добрый день.
Спосите у хозяина ВУ нет ли у него слкхового аппарата. Возможно, эта пометка о его необходимости при вождении атотранспорта.
Большое спасибо за идею. Мне кажется, вполне возможно, ведь очки/линзы (GLS) тоже в этом пункте указываются. Хозяина спросить на этот раз не могу, это не мой клиент, от Перевод водительского удостоверения на немецкий, с ними у меня связи нет.

Н., а это сокращение не международное, случайно? Я не нашла, но это еще ни о чем не говорит.
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 106
Большое спасибо за идею. Мне кажется, вполне возможно, ведь очки/линзы (GLS) тоже в этом пункте указываются. Хозяина спросить на этот раз не могу, это не мой клиент, от Перевод водительского удостоверения на немецкий, с ними у меня связи нет.

Н., а это сокращение не международное, случайно? Я не нашла, но это еще ни о чем не говорит.
Вот что нашла, но нужного там нет:

Расшифровка особых отметок в водительском удостоверении​

Какие же отметки бывают и что они обозначают:

АТ — автоматическая коробка передач (АКПП). С такой отметкой вы имеете право управлять транспортными средствами только на «автомате», на «механике» — нельзя.

АS — автомобильная посадка. Ставится в столбце 12 напротив категории В1 при закрытой категории А. Касается только трициклов и квадрициклов и обозначает, что вы можете управлять этими ТС, если у них автомобильная посадка. К автомобилям категории В отношения не имеет.

MS — мотоциклетная посадка. Также, как и AS, относится только к подкатегории В1 и обозначает, что вы можете управлять квадрициклами и трициклами только с мотоциклетной посадкой.

ML — запрещено управлять ТС категории М (мопедами, скутерами). Эту отметку ставят, если у водителя есть медицинские ограничения на управление мопедами.

МС — ручное управление ТС. Касается водителей с физическими ограничениями, которые на позволяют управлять ТС с помощью ног. В данном случае автомобиль переоборудуют под потребности водителя.

APS — акустическая система парковки (парктороник). Обозначает, что водитель имеет право управлять только ТС с парктрониками. Применяют, когда есть медицинские показания.

GCL — очки или линзы. Обозначает, что водитель имеет право управлять ТС только в очках или в линзах. Отметку ставят, если есть медицинские показания.

HA/CF — слуховой аппарат. Водитель имеет право управлять ТС только со слуховым аппаратом. Отметку ставят, если есть медицинские показания.

Медицинская справка обязательна. Эта отметка обозначает, что управлять ТС можно только при наличии медицинской справки, права без неё не действительны, то есть справку нужно возить с собой. Ставят по медицинским показаниям, когда есть определённые нарушения со здоровьем и в этом случае комиссию проходят чаще, чем 1 раз в 10 лет.

Дубликат. Эту отметку ставят в правах, которые были выданы взамен утерянных или украденных. По сути, никакого значения не имеет.

Водительский стаж. Отметку ставят только при замене водительских прав. Указывают год получения первых прав.

Изучите внимательно свои права и не нарушайте!
 

Soltomuradova

Осваивается
Сообщения
482
Вот что нашла, но нужного там нет:

Расшифровка особых отметок в водительском удостоверении​

Какие же отметки бывают и что они обозначают:

АТ — автоматическая коробка передач (АКПП). С такой отметкой вы имеете право управлять транспортными средствами только на «автомате», на «механике» — нельзя.

АS — автомобильная посадка. Ставится в столбце 12 напротив категории В1 при закрытой категории А. Касается только трициклов и квадрициклов и обозначает, что вы можете управлять этими ТС, если у них автомобильная посадка. К автомобилям категории В отношения не имеет.

MS — мотоциклетная посадка. Также, как и AS, относится только к подкатегории В1 и обозначает, что вы можете управлять квадрициклами и трициклами только с мотоциклетной посадкой.

ML — запрещено управлять ТС категории М (мопедами, скутерами). Эту отметку ставят, если у водителя есть медицинские ограничения на управление мопедами.

МС — ручное управление ТС. Касается водителей с физическими ограничениями, которые на позволяют управлять ТС с помощью ног. В данном случае автомобиль переоборудуют под потребности водителя.

APS — акустическая система парковки (парктороник). Обозначает, что водитель имеет право управлять только ТС с парктрониками. Применяют, когда есть медицинские показания.

GCL — очки или линзы. Обозначает, что водитель имеет право управлять ТС только в очках или в линзах. Отметку ставят, если есть медицинские показания.

HA/CF — слуховой аппарат. Водитель имеет право управлять ТС только со слуховым аппаратом. Отметку ставят, если есть медицинские показания.

Медицинская справка обязательна. Эта отметка обозначает, что управлять ТС можно только при наличии медицинской справки, права без неё не действительны, то есть справку нужно возить с собой. Ставят по медицинским показаниям, когда есть определённые нарушения со здоровьем и в этом случае комиссию проходят чаще, чем 1 раз в 10 лет.

Дубликат. Эту отметку ставят в правах, которые были выданы взамен утерянных или украденных. По сути, никакого значения не имеет.

Водительский стаж. Отметку ставят только при замене водительских прав. Указывают год получения первых прав.

Изучите внимательно свои права и не нарушайте!
Тогда я помочь не в силах, к сожалению. Помню, что там такие буквы были, а оказалось другие.
 

Rooney

Новичок
Сообщения
631
Доброе утро.

При переводе водительского удостоверения РФ в пункте 14 (для прочих отметок) встретилось сокращение, с которым раньше не сталкивалась. В Гугле не нашла. Не знает ли кто, что такое CNF (потом после запятой "с ХХХХ г.)?
Фраза "CNF" в водительском удостоверении означает "конфисковано". Обычно это указание сопровождается датой или годом, с которого произошло изъятие документа. Например, если написано "CNF с 2020 г.", это означает, что водительское удостоверение было конфисковано в 2020 году.
Аббревиатура CNF в контексте водительского удостоверения расшифровывается как "Certified Not Fit", что означает, что документ признан недействительным или непригодным.
 
Последнее редактирование:
  • 😲
  • 👍
Реакции: 3 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 106
Фраза "CNF" в водительском удостоверении означает "конфисковано". Обычно это указание сопровождается датой или годом, с которого произошло изъятие документа. Например, если написано "CNF с 2020 г.", это означает, что водительское удостоверение было конфисковано в 2020 году.
Аббревиатура CNF в контексте водительского удостоверения расшифровывается как "Certified Not Fit", что означает, что документ признан недействительным или непригодным.
Спасибо. Ничего себе. Не знала, что такие отметки делаются. Хотя в немецких тоже, наверное, но как-то более зашифровано?

Да, именно так и написано. То есть по идее можно оставить без перевода, если интернационально? Мне так было бы лучше, честно говоря.
 

Rooney

Новичок
Сообщения
631
Спасибо. Ничего себе. Не знала, что такие отметки делаются. Хотя в немецких тоже, наверное, но как-то более зашифровано?

Да, именно так и написано. То есть по идее можно оставить без перевода, если интернационально? Мне так было бы лучше, честно говоря.
С точки зрения написания лучше оставить без перевода. Вопрос в том знают ли немецкие чиновники значение этой аббревиатуры. Я так понимаю для них важна информация о том, что Ву было конфисковано. Но вам, как переводчику необязательно об этом за них думать.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 106
Доброе утро.

Медицинская справка, вопросы по 3 сокращениям. Мама, торопившая с переводом, не отвечает.
Неонатальный период - в РАО, ОПН по поводу аспирационной пневмонии, получала ИВЛ 10 суток.

По первым двум ничего медицинского в Гугле не нашла. Для ИВЛ есть аппарат искусственной вентиляции легких, но смущает глагол "получала".

Заранее спасибо за подсказки.
 

Евгений 71

Новичок
Сообщения
157
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 106
Была мысль о родильно-акушерском отделении, но подтверждение не нашла.
Есть РАО - реанимационно-анестезиологическое отделение, но то ли? Может, @Soltomuradova когда-нибудь заглянет, но только так, чтобы это ее планов на день не нарушило.
 

Nachtvogel

Новичок
Сообщения
372
Есть РАО - реанимационно-анестезиологическое отделение, но то ли? Может, @Soltomuradova когда-нибудь заглянет, но только так, чтобы это ее планов на день не нарушило.
если была искусственная вентиляция легких то это должно быть реанимационное отделение, да.
 
  • 😍
Реакции: 1 user
Верх