Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Помощь с переводом (немецкий, русский)

Иван Зосима

Команда проекта
Сообщения
102
Мэгги - Меггi
Особенность транслитерации с украинского
Или Мегги?
По вашим примерам данный транслитератор в первом случае оставлял э, во втором - i на конце, Мегги перевёл как Mehhy:

 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 486
Или Мегги?
По вашим примерам данный транслитератор в первом случае оставлял э, во втором - i на конце, Мегги перевёл как Mehhy:

Отлично, спасибо, это не проблема: в сомнительных случаях можно делать мелким курсивом "Примечание переводчика: возможно альтернативное написание Ххх." Я так и сделаю.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 486
Здравствуйте.

Как бы вы написали имя девочки Mia на русском, Миа или Мия? Может, кто-то знает из практики?

Семье нужно ее свидетельство о рождении получить завтра, то есть я должна отправить по почте сегодня. Дважды задавала вопрос, не отвечают. Делать оба варианта, на всякий случай, это не очень хорошо с точки зрения закона.
Добрый вечер.

Вопрос схожий и несхожий. Девочку зовут Thea. Заказчица мама. Папа немец, потому в данном случае не помощь. На мой вопрос о транслитерации (Тэа, Тэя, Теа, Тея) мама сказала: "А как хотите". Я запротиврялась. Мама сказала, что в России у нее спросить совет некому, потому полагается на меня. Естественно, я объяснила, что в мои обязанности это не входит, что русский не совсем родной и т.д. и т.п. Но мама настаивает, почти умоляет. Помогите, люди добрые, с осознанием того, что это имя будет сопровождать маленького человечка всю жизнь. Варианты с "е" мне как-то претят, но без претензий.

Заранее большое спасибо за помощь.
 
Последнее редактирование:

Boris

Участник
Сообщения
20 228
Я думаю, что Теа все же. Но это просто мои мысли
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Nikka

Осваивается
Сообщения
3 701
Добрый вечер.

Вопрос схожий и несхожий. Девочку зовут Thea. Заказчица мама. Папа немец, потому в данном случае не помощь. На мой вопрос о транслитерации (Тэа, Тэя, Теа, Тея) мама сказала: "А как хотите". Я запротиврялась. Мама сказала, что в России у нее спросить совет некому, потому полагается на меня. Естественно, я объяснила, что в мои обязанности это не входит, что русский не совсем родной и т.д. и т.п. Но мама настаивает, почти умоляет. Помогите, люди добрые, с осознанием того, что это имя будет сопровождать маленького человечка всю жизнь. Варианты с "е" мне как-то претят, но без претензий.

Заранее большое спасибо за помощь.
11
Ну , часто последнее время называют грузинок этим именем , но это имя греческое - Тэа
Thea, Tea ... ( θεα )
Что означает богиня , Бог Тэо , а богиня Тэа. Когда говорили или писали про богиню Афродиту например, то произносили так - Тэа Афродита... Писали его маленькой буквой -то есть в Греции Тэа было словом ,а не именем, но потом наверно в Грузии , в других странах оно так не расспространено этим словом начали называть девочек, при этом ещё двадцать лет назад , редко кто носил это имя. Красивое по звучанию первая буква Т - произноситься очень мягко как английский T.( Time ) (team) (Tea) (თეა) (thea)
 
  • 😲
  • 👍
Реакции: 1 users

Snow

Осваивается
Сообщения
2 037
по-моему, Тея выглядит наиболее по-русски, второй вариант Теа - звучит более "по-иностранному", но может это и неплохо :)
 
  • 👍
Реакции: 1 users

krako

Осваивается
Сообщения
299
просто в тему....
У меня тёща, всю жизнь была Элеонора (по паспорту), как пришла после института работать в школу, так там и проработала до пенсии. Соответственно там и была заведена трудовая книжка. Так вот, человек заполняющий ТК, написал ЭлИонора. Потом, при оформлении пенсии, пришлось через суд доказывать, что это один и тот же человек.
 
  • 👍
  • ☹️
Реакции: 1 users

Иван Зосима

Команда проекта
Сообщения
102
  • 👍
Реакции: 1 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 486
Здравствуйте, отчитываюсь:

передала маме утром в сокращенной форме наши вчерашние размышления и возможные формы написания. Она сказала, что подумает, сейчас ответила: выбрала Тэя.
 
  • 👍
Реакции: 2 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 486
Блин, а как она её сама то назвала?
Она же как то зовёт ребёнка сама. 🙂
Ну, видимо в написании на русском пока нужды не было, девочка лишь в апреле родилась, а когда имя выбирали о русском написании не задумывались. А теперь перевод для консульства понадобился. Так наверное?
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 486
У меня сейчас новый вопрос появился. Перевожу школьный аттестат. Название учебного учреждения "Школа разговорных языков", и оно мне непонятно. Потому что всегда считала "разговорный язык" за противоположность литературному, например, Hochdeutsch - Umgangssprache. Список предметов не проясняет: самые обычные как и в любой другой школе, из языков только английский и русский, причем без тонкостей типа фонетики, грамматки, страноведения... Просто "русский язык" и "английский язык".
Идея только одна: разговорный - это современный, не древний. Или как понимать это название?

Нет, есть такое понятие "gesprochene Sprache", но это только устная речь, даже Вики об этом пишет. Gesprochene Sprache – Wikipedia Не думаю, что в школе не учат писатьна соответствующем языке. Или?
 

Cartagena

Модератор раздела "Поздним переселенцам".
Команда проекта
Сообщения
7 853
У меня сейчас новый вопрос появился. Перевожу школьный аттестат. Название учебного учреждения "Школа разговорных языков", и оно мне непонятно. Потому что всегда считала "разговорный язык" за противоположность литературному, например, Hochdeutsch - Umgangssprache. Список предметов не проясняет: самые обычные как и в любой другой школе, из языков только английский и русский, причем без тонкостей типа фонетики, грамматки, страноведения... Просто "русский язык" и "английский язык".
Идея только одна: разговорный - это современный, не древний. Или как понимать это название?
Пишут, что это "школа полного дня с углубленной лингвистической подготовкой". Название, странное конечно.
Школа с углубленным изучением иностранных языков - слишком длинно получится?
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 486
Пишут, что это "школа полного дня с углубленной лингвистической подготовкой". Название, странное конечно.
Да, спасибо, я тоже читала. Может, просто транслитерировать название, а при переводе позволить себе свободу "с углубленным изучением языков" или так как Вы написали?
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Cartagena

Модератор раздела "Поздним переселенцам".
Команда проекта
Сообщения
7 853
Да, спасибо, я тоже читала. Может, просто транслитерировать название, а при переводе позволить себе свободу "с углубленным изучением языков" или так как Вы написали?
Я там свой комментарий отредактировать успела ))
Я за ваш вариант в кавычках. Разговорные языки - это даже по-русски ерунда какая-то.
 
  • 👍
Реакции: 1 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 486
Я там свой комментарий отредактировать успела ))
Я за ваш вариант в кавычках. Разговорные языки - это даже по-русски ерунда какая-то.
Большое Вам спасибо за совет, Cartagena, я так и сделаю. И нет, не длинно, так можно: сначала транслитом, а потом чтобы немецкий читатель понял, о чем, собственно, речь, то есть тут некоторая свобода легитимна, главное, чтобы поняли.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Человек на луне

Осваивается
Сообщения
3 205
"Школа разговорных языков", и оно мне непонятно
Гугл переводит как Konversationssprachen 🤔

У нас была школа с углубленным изучением языков, но она так и называлась - "школа с углублённым изучением английского языка" 🤷🏻‍♀️

Уникальность наших занятий заключается в том, что мы осознанно не используем стандартные учебники, так как применяем новые технологии, обучаем детей в формате Ted Talks и постоянно с ними говорим.
Возможно из-за техники преподавания так называется.
 
  • 👍
Реакции: 1 users
Верх