Елена Зигель
Присяжный переводчик ФРГ
- Сообщения
- 4 486
Добрый вечер.
Вопрос не непосредственно по переводу, а, так сказать, для общего развития переводчицы .
Не знаю, сколько сотен школьных аттестатов уже довелось перевести, но с таким столкнулась впервые: один человек, одна школа, два аттестата. Первый об основном общем образовании, второй, двумя годами позже, о среднем (полном) общем образовании. Почему так и насколько это на практике распространено?
Вопрос не непосредственно по переводу, а, так сказать, для общего развития переводчицы .
Не знаю, сколько сотен школьных аттестатов уже довелось перевести, но с таким столкнулась впервые: один человек, одна школа, два аттестата. Первый об основном общем образовании, второй, двумя годами позже, о среднем (полном) общем образовании. Почему так и насколько это на практике распространено?