Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Тонкости перевода

Я тоже не перевожу. Тут просто интересно стало.
Чем вы пользуетесь если не дииплом?
Или у вас настолько высокий уровень, что вообще не нужны уже переводчики?
DWDS, PONS, Yandex. Первые два как словари (немецкий-немецкий, это не переводчики), яндекс как переводчик более адаптирован к русскому. Deepl для перевода на английский-немецкий очень хорош.
Как правило, их вместе и использую. Сначала словари, а если нужны доп.примеры, то ещё и яндекс.
Но это мой опыт, кто к чему привык.
Мой немецкий далёк от идеала, но переводчики стараюсь использовать только в крайнем случае, много немецких интересных сайтов/порталов, где можно найти ту или иную инфу
 
  • 👍
Реакции: 1 user
яндекс как переводчик более адаптирован к русскому.
С русского на русский? :)
Deepl это мало того, что немецкий проект, так еще и во многих рейтнгах он на первых местах.
Что касается перевода немецкий-русский даже гугл, на мой опыт, кратно лучше яндекса.
Попробуйте диипл, особенно в сложных предложениях "с красками" и вы увидите колоссальную разницу.
 
  • 👍
  • 😍
Реакции: 2 users
но переводчики стараюсь использовать только в крайнем случае, много немецких интересных сайтов/порталов, где можно найти ту или иную инфу
Любопытно. Если интересует просто перевод, почему не переводчик - самый простой и быстрый способ?
 
С русского на русский? :)
Deepl это мало того, что немецкий проект, так еще и во многих рейтнгах он на первых местах.
Что касается перевода немецкий-русский даже гугл, на мой опыт, кратно лучше яндекса.
Попробуйте диипл, особенно в сложных предложениях "с красками" и вы увидите колоссальную разницу.
Тоже отдаю предпочтение Диплу, он даже чаще контекстно переводит, когда то же самое предложения Яндекс- или Гугл- переводчики переводят дословно
 
  • 😍
Реакции: 1 user
С русского на русский? :)
Deepl это мало того, что немецкий проект, так еще и во многих рейтнгах он на первых местах.
Что касается перевода немецкий-русский даже гугл, на мой опыт, кратно лучше яндекса.
Попробуйте диипл, особенно в сложных предложениях "с красками" и вы увидите колоссальную разницу.
Пробовала, как-то не зашёл он мне 🤷‍♀️
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Любопытно. Если интересует просто перевод, почему не переводчик - самый простой и быстрый способ?
А я не ищу лёгких путей))))
На самом деле, когда ты находишься в процессе изучения языка, то лучше использовать словарь, а не переводчик. Мозги работают, напрягаются
 
  • 👍
Реакции: 1 users
когда ты находишься в процессе изучения языка, то лучше использовать словарь, а не переводчик. Мозги работают, напрягаются
Это да. Но иногда нужно просто перевести. Быстро и получше. :)
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Это да. Но иногда нужно просто перевести. Быстро и получше. :)
Почему тогда Deepl не перевёл это простое немецкое выражение "es handelt sich um" как "речь идёт о"? Получается, что не получше?
А словарь даёт вполне конкретное объяснение 👍

Screenshot_20240719_004620_Chrome.jpg
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Почему тогда Deepl не перевёл это простое немецкое выражение "es handelt sich um" как "речь идёт о"? Получается, что не получше?
Может потому, что это последнее значение в последнем варианте? И оно, с точки зрения употребимости на фиг знает каком месте? ;)
 
Может потому, что это последнее значение в последнем варианте? И оно, с точки зрения употребимости на фиг знает каком месте? ;)
Не, там нет такой градации 😂

Я вообще уже склоняюсь к тому, что чувак просто хотел выпендриться и не писать на языке первоклассника 🤣 мне не часто приходилось объявления на немецком читать, может, это в принципе нормально. Ну любят же немцы письма писать, может, привычка писать с литературными оборотами и канцелярским языком?
 
  • 👍
Реакции: 1 user
причём тут он или она?
Потому, что такое предложение часто может быть частью чего то большего. Диипл именно что часто очень в контекст попадет. Этот пример я выдумал, но мой опыт производит сильное впечатление о том как он работает. Особенно, когда абзац или два + сленг + устойчивые выражения.
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Потому, что такое предложение часто может быть частью чего то большего. Диипл именно что часто очень в контекст попадет. Этот пример я выдумал, но мой опыт производит сильное впечатление о том как он работает. Особенно, когда абзац или два + сленг + устойчивые выражения.
Да, весь текст и нужен сразу, чтобы не получилось, а причём тут он или она?))))

С текстами можно попробовать с ним поработать👍а отдельные слова лучше со словарём 😂 там тоже иногда куча значений, можно по смыслу подобрать нужное
 
Вот смотрите и оцените:
1721345182127.png
1721345202554.png
1721345230007.png

Конечно, ни один переводчик не знал откуда был абзац. Но даже не зная, видно насколько диипл ближе к жизни.
А когда вы посмотрите откуда я это взял для примера, возникает только удивление и вопрос: "откуда он знал".
Вот ссылка на статью:
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Вот смотрите и оцените:
Посмотреть вложение 21075
Посмотреть вложение 21076
Посмотреть вложение 21077

Конечно, ни один переводчик не знал откуда был абзац. Но даже не зная, видно насколько диипл ближе к жизни.
А когда вы посмотрите откуда я это взял для примера, возникает только удивление и вопрос: "откуда он знал".
Вот ссылка на статью:
А мне гугловский больше перевод понравился, по точности😂
 
  • 😂
  • 👍
Реакции: 1 users
Сверху