Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Обсуждение банов, или сборная солянка спамерского флуда

Michael_244

Участник
Сообщения
6 688
Т.е. вы не видите разницы в полезности для общества профессий инженера и охранника-особо-важных-персон. Ок.
Все профессии важны. У меня был знакомый из этой структуры - обычный клерк при погонах с обычной для МО зарплатой, его работа не такая простая. Наброс опять не удался, но продолжайте наблюдение.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 329
Правительство на другой планете живёт, родной! (с)
Для справки. На 150 руб. простой смертный может купить буханку хлеба и пакет молока.

Посмотреть вложение 21934
А мне как землячке шницеля "понравился" шницель натуральный в панировке. Так натуральный
superzarte-natur-schnitzel.jpg

или в панировке?
wiener_schnitzel_glaenzende_panade.jpg
 
  • 😲
Реакции: 1 user

Kur Bober

Новичок
Сообщения
243
Подскажите, а нужно свидельтсво о браке переводить у специального переводчика щдесь в Германии итп?
Апостиль + присяжный перевод всего этого "бутерброда". Российский перевод не подойдет.

И еще тут видела сообщения, что в Берлине не нужно свидетельство о рождении. Помню, раньше оно было в списке, теперь и правда нет. Это какое-то официальное изменение и где можно почитать?
Приложите - плохо не будет, не приложите и оно будет надо - Вам обязательно об этом скажут и попросят дослать. СОР, кстати, тоже с апостилем, если это не советский СОР из республик СССР, кроме РСФСР и КазССР.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

YuryM

Осваивается
Сообщения
2 783
Апостиль + присяжный перевод всего этого "бутерброда". Российский перевод не подойдет.
откуда информация такая?
для прописки значит российский перевод подходит, для воссоединения - подходит, для оформления родившегося ребенка - подходит, а для гражданства почему не подойдет?

или у вас опять теоретические знания на основе законов, а не знание реальной ситуации на местах?
 
  • 😍
  • 👍
Реакции: 1 users

Kur Bober

Новичок
Сообщения
243
или у вас опять теоретические знания на основе законов, а не знание реальной ситуации на местах?

У меня "опять" как бы и не было никогда. Если в Вашем единичном случае был нарушен закон тем или иным чиновником, а в сотне других случаев он нарушен не был, выводы напрашиваются сами собой в части реальной ситуации на местах.

для прописки значит российский перевод подходит, для воссоединения - подходит, для оформления родившегося ребенка - подходит, а для гражданства почему не подойдет?
Да, именно так. Разные процессы совершенно ведь.

откуда информация такая?
Это не информация, а реальность. Попробуйте подать СОБ/СОР без апостиля (если это не СОБ/СОР из страны ЕС) и присяжного перевода и проверьте своего клерка в StBH в части знания им внутренних положений.
 

YuryM

Осваивается
Сообщения
2 783
У меня "опять" как бы и не было никогда. Если в Вашем единичном случае был нарушен закон тем или иным чиновником, а в сотне других случаев он нарушен не был, выводы напрашиваются сами собой в части реальной ситуации на местах.


Да, именно так. Разные процессы совершенно ведь.


Это не информация, а реальность. Попробуйте подать СОБ/СОР без апостиля (если это не СОБ/СОР из страны ЕС) и присяжного перевода и проверьте своего клерка в StBH в части знания им внутренних положений.

Я нигде не говорил, что можно подавать документы без апостиля. Не передергивайте. Конечно нельзя.
Я писал что не всегда необходим перевод заверенный немецким переводчиком, часто (по крайней мере в Берлине) без проблем принимают заверенные в России перевод.
И я в отличии от вас я не был категоричен «Российский перевод не подойдет». В каких то землях не подойдет, в каких то подойдет.

P.S. Указанная вами «сотня случаев» - это же не фигура речи надеюсь, а реально знакомые вам конкретные случаи когда у людей не приняли аппостилированные и заверенные за пределами Германии документы?
 
  • 👍
Реакции: 2 users

Kur Bober

Новичок
Сообщения
243
Я писал что не всегда необходим перевод заверенный немецким переводчиком, часто (по крайней мере в Берлине) без проблем принимают заверенные в России перевод.
В вопросах гражданства?
И я в отличии от вас я не был категоричен «Российский перевод не подойдет». В
Вот и не будьте - не подойдёт перевод из РФ. И с Украины не подойдёт. И из Казахстана. Подойдёт исключительно присяжный перевод, сделанный в Германии.
P.S. Указанная вами «сотня случаев» - это же не фигура речи надеюсь, а реально знакомые вам конкретные случаи когда у людей не приняли аппостилированные и заверенные за пределами Германии документы?
Совершенно верно. Только речь шла все же о LiD. Но и СОБ/СОР все без исключения подавали с апостилем, если это не СОР времён СССР (за исключением СОР того периода из РСФСР и КазССР) или СОБ из ЕС/ЕЭЗ.
 
  • 🤦‍♂️
Реакции: 1 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 329
В чеке указано, что он ещё и рыбный. Такой разве бывает?
Евгений, Вы читаете мои мысли ;).

Работала дальше над дипломом, но что-то торчало в голове из Вашего чека. Шницель пер се отбивается кухонным молоточком в идеале до толщины в 0,5 см. Кто-то может представить себе отбитую рыбу? Удивлена, что Кремль не может себе позволить достаточно образованных поваров.

Что еще в голове крутилось: я не особый знаток русской кухни, но:

селедка с горошком?

рыба с гречкой?

Прошу прощения, если задеваю что-то национальное, но для меня такие сочетания звучат абсолютно дико. Разве что, это меню для беременных.

Это уже, конечно, претензия не к поварам, а к заказывающему клиенту.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Юсси Ватанен

Участник
Сообщения
18 091
Если в Вашем единичном случае был нарушен закон тем или иным чиновником, а в сотне других случаев он нарушен не был, выводы напрашиваются сами собой в части реальной ситуации на местах.
Пока что люди, живущие в Берлине и прошедшие это, - более надежный источник, чем какая-то неясно откуда взятая инфа.
 
  • 👍
Реакции: 2 users
Верх