Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Онлайн-переводчики

Михaил

Новичок
Сообщения
14
Давайте вы у себя переведете и сравним.
Далее будет абзац текста и два варианта переводов. Ваш будет третий.
"Im Kona steckt viel Technik von den großen Ioniq-Brüdern
Dass der Kona im Grunde seiner Seele ein Elektroauto ist, merkt man nicht nur am Design im Ioniq-Stil, sondern auch an der ausgereiften Technik, die so gar nichts mit den "Multi-Energy-Modellen", etwa aus dem Stellantis Konzern, gemein hat. Wo es dort notgedrungen viele faule Kompromisse gibt, verschwindet die Batterie hier zum Beispiel so weit im Unterboden, dass es im Kofferraum noch Platz für ein Souterrain gibt und das Fassungsvermögen mit 466 Litern größer ist als bei jedem Konkurrenten.
Перевод от GPT-4:
В Kona используется много технологий от его старших братьев из серии Ioniq. Что Kona в своей сути является электромобилем, становится понятным не только из дизайна в стиле Ioniq, но и из совершенной технологии, которая абсолютно не имеет ничего общего с "многоэнергетическими моделями", например, из концерна Stellantis. Где там вынужденно существует много плохих компромиссов, здесь, например, батарея исчезает настолько глубоко в поддоне, что в багажнике остается место для подполья, и его вместимость составляет 466 литров, что больше, чем у любого конкурента.
 

Михaил

Новичок
Сообщения
14
Ну вот этот вариант хуже и гугла и дипл. Может там правда влияет платность?
GPT-4 это и есть платный вариант. Может не повезло, а может надо просить не просто перевести но и ошибки исправить...
 
  • 👍
Реакции: 1 user
Верх