Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Помощь с переводом (немецкий, русский)

bullet

Участник
Сообщения
6 745
Мне кажется, что в русском сегменте недвижимости есть такое понятие, как дуплекс

Этого понятия нет в словаре Даля, его не поймут родители @Romantomsk , оно не утверждено АБВГД им. Виноградова… нельзя его использовать)
 
  • 😂
Реакции: 2 users

Romantomsk

Почетный Солёнорешёткинец
Сообщения
22 587
Этого понятия нет в словаре Даля, его не поймут родители @Romantomsk , оно не утверждено АБВГД им. Виноградова… нельзя его использовать)
Какие родители, даже я не знаю это слово в разделе недвижимость🤣 Для меня есть дуплексная и симплексная связь🤣 В узких кругах активно используется😉
 
  • 😂
Реакции: 1 users

N1ckMar

Лис Микола
Сообщения
13 389
Тут дЮплекс! А мы о дУплексе разговариваем!
так ты открой ссылку хоть и почитай описание. Там фильм именно про дуплексный вариант жилья)
Цитата:
Молодая пара, писатель Алекс и его жена Нэнси, наконец, нашли квартиру своей мечты — дуплекс в Бруклине.
 

Romantomsk

Почетный Солёнорешёткинец
Сообщения
22 587
так ты открой ссылку хоть и почитай описание. Там фильм именно про дуплексный вариант жилья)
Цитата:
Молодая пара, писатель Алекс и его жена Нэнси, наконец, нашли квартиру своей мечты — дуплекс в Бруклине.
Читать? Ты за кого меня принимаешь?🤣
 
  • 😂
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 224
Здравствуйте.

Скажите, пожалуйста, как правильно, "алименты для ребенка" или "алименты на ребенка? В Гугле вижу обе возможности. (Перевод брошюры для югендамта)
 

Человек на луне

Осваивается
Сообщения
3 205
Здравствуйте.

Скажите, пожалуйста, как правильно, "алименты для ребенка" или "алименты на ребенка? В Гугле вижу обе возможности. (Перевод брошюры для югендамта)
Алименты выплачивают вроде как НА ребёнка.
 
  • 👍
Реакции: 2 users
У

Удаленный 5203

Здравствуйте.

Скажите, пожалуйста, как правильно, "алименты для ребенка" или "алименты на ребенка? В Гугле вижу обе возможности. (Перевод брошюры для югендамта)
судя по семейному кодексу РФ - "на":

СК РФ Статья 81. Размер алиментов, взыскиваемых на несовершеннолетних детей в судебном порядке​

 
  • 👍
Реакции: 1 users

N1ckMar

Лис Микола
Сообщения
13 389
Здравствуйте.

Скажите, пожалуйста, как правильно, "алименты для ребенка" или "алименты на ребенка? В Гугле вижу обе возможности. (Перевод брошюры для югендамта)
Алименты НА ребенка
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 224
Алименты НА ребенка
Спасибо ;)
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Юсси Ватанен

Участник
Сообщения
17 721
@Елена Зигель , интересно узнать следующее, как у переводчика, без всяких подоплек :)
Общались мы с женой насчет некоторых немецких глаголов и она мне выдала мол в сериале слышала постоянно Schlampe и как она узнала позже,это не то,что все мы знаем, а «неряха».
Я нашел только муж.вариант Schlamper, а вот в жен.роде все только об одном и том же.
Гонг. Внимание вопрос: так ли это и сие слово несет и относительно безобидный контекст?
 
  • 👍
  • 😲
Реакции: 2 users

Michael_244

Участник
Сообщения
6 512
@Елена Зигель , интересно узнать следующее, как у переводчика, без всяких подоплек :)
Общались мы с женой насчет некоторых немецких глаголов и она мне выдала мол в сериале слышала постоянно Schlampe и как она узнала позже,это не то,что все мы знаем, а «неряха».
Я нашел только муж.вариант Schlamper, а вот в жен.роде все только об одном и том же.
Гонг. Внимание вопрос: так ли это и сие слово несет и относительно безобидный контекст?
Я schlampen встречал в виде глагола - халтурить.
 
  • 👍
Реакции: 3 users

SimRe

Участник
Сообщения
3 681
@Елена Зигель , интересно узнать следующее, как у переводчика, без всяких подоплек :)
Общались мы с женой насчет некоторых немецких глаголов и она мне выдала мол в сериале слышала постоянно Schlampe и как она узнала позже,это не то,что все мы знаем, а «неряха».
Я нашел только муж.вариант Schlamper, а вот в жен.роде все только об одном и том же.
Гонг. Внимание вопрос: так ли это и сие слово несет и относительно безобидный контекст?
Я в таком значении слышал "Schlamperei", в значении неубранности (комната подростка), и "schlampig" как прилагательное, в значении "небрежно сделанный".
 
  • 👍
Реакции: 3 users

Nikka

Осваивается
Сообщения
3 691
Гонг. Внимание вопрос: так ли это и сие слово несет и относительно безобидный контекст?
Я в мультфильме встречала, кляйне принцессин называла свою собаку по имени Шлампе.
Или вот пример обычного смысла:
Но последнее время слово утвердилось в грязном значении и даже сеть магазинов Aldi какую-то детскую книжку отзывала за употребление этого слова. То есть оно само по себе нормальное было, но испортилось((((
 
  • 👍
  • 😂
  • 😍
Реакции: 3 users
Верх