N1ckMar
Лис Микола
- Сообщения
- 16 159
речь о том, что будут они делать, если в переводе стоит два варианта, один из которых ISO- ну как написанно переводчиком в СОР - такое и возмут. Для этого и делается, что перевод должен быть немецким присяжным переводчиком сделан. Беамтер не должен заниматься творчеством.



В паспорте РФ пока останется zh. Потом, если надо, то будет тоже менять.


а чего бы я так «выражалась», как думаете?..
при том, что терпеть не могу этот «транслитерационный подстрочник» на русский 