Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Ругань из-за стены

У

Удаленный 5203

Ты сможешь понять только прочитав и то не всегда. А "им" надо сразу видеть что ты приносишь.

Где я что-то приплетал? :oops:
Ну вот про "суды в РФ", например. Почему только в РФ, в других странах не ад в суды что-то предоставлять? Почему в любой ситуации идет сразу "А вот в РФ так вообще...", - прости, но иначе это уже не могу воспринимать. Вся текущая дискуссия началась с того, что вот люди говорят, что немецкий сложный, а тут вона чего. Участники прошлись по тому, что канцелярские письмена в целом не являются образцами высокохудожественной письменности... при чем тут "наследие СССР" и "в суды РФ не доводилось писать... вот где ад", как и зачем мы сюда свернули в рамках этой темы?
 
  • 👍
Реакции: 5 users

Boris

Участник
Сообщения
19 343
Почему только в РФ, в других странах не ад в суды что-то предоставлять?
В РФ я имел опыт общения с судами и с МВД. В Германии только с МВД. Разница РАДИКАЛЬНАЯ! (хотя лучше не иметь такого опыта, но истины ради)
Насколько сложно отвечать в суды Германии, я не знаю, тут Елена подскажет.
дискуссия началась с того, что вот люди говорят, что немецкий сложный, а тут вона чего.
Дискуссия была про "канцелярит" вообще, насколько я помню. Лень искать начало ветки.
Немецкий, да сложный очень. Но в тех сравнениях, что ты приводила и Елена, на немецком все более "по человечески".
Может быть просто повезло с примером, но все же.
"А вот в РФ так вообще...", - прости, но иначе это уже не могу воспринимать.
Я хорошо знаю как в РФ поэтому и сравниваю с тем что знаю. Как в других странах я не знаю, поэтому и не пишу про другие.
 
У

Удаленный 5203

Я хорошо знаю как в РФ поэтому и сравниваю с тем что знаю.
так а зачем вообще сравнивать? Я тоже хорошо знаю, как в РФ. И нет, бюрократия плоха везде. Причем везде по-разному. И нет, от того, что в Германии она другая, она не лучше.

Дискуссия была про "канцелярит" вообще, насколько я помню. Лень искать начало ветки.
вот оно именно с того и началось, что
Многие пишут, что немецкий сложный. А как вашему русскоговорящему глазу это
 
  • 👍
Реакции: 2 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 224
В РФ я имел опыт общения с судами и с МВД. В Германии только с МВД. Разница РАДИКАЛЬНАЯ! (хотя лучше не иметь такого опыта, но истины ради)
Насколько сложно отвечать в суды Германии, я не знаю, тут Елена подскажет.

Дискуссия была про "канцелярит" вообще, насколько я помню. Лень искать начало ветки.
Немецкий, да сложный очень. Но в тех сравнениях, что ты приводила и Елена, на немецком все более "по человечески".
Может быть просто повезло с примером, но все же.

Я хорошо знаю как в РФ поэтому и сравниваю с тем что знаю. Как в других странах я не знаю, поэтому и не пишу про другие.
В суды здесь много не пишут. Разве что в отделы по вопросам наследства в свободной форме или при сообщении невозможности явиться на судебное заседание (но это можно сделать и по телефону).
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 224
так а зачем вообще сравнивать? Я тоже хорошо знаю, как в РФ. И нет, бюрократия плоха везде. Причем везде по-разному. И нет, от того, что в Германии она другая, она не лучше.


вот оно именно с того и началось, что
Я знаю, что многие из вас ругаются на немецкую бюрократию. Молчу, потому что не понимаю. Знали бы вы, какая она в Австрии, а уж в Италии! После них Германия для меня такая несложная. :)

С Россией опыт есть из личной жизни, но такой, что тоже удивляюсь, когда люди здесь пишут, что там все проще и сервис лучше, но тоже молчу.

Моя мать (для понимания: близких отношений никогда не было, завела меня, чтобы обженить на себе отца, а после рождения хотела сдать в детский дом, но бабушка воспрепятствовала, и так всю жизнь) в Москве психически заболела, ее отвезли в районную больницу, мне позвонили в Вену ее соседи. Естественно, по возможности сразу (получение российской визы было тоже отдельным удовольствием) вылетела.

Эта больница была просто ад. Восемь человек в палате. Корридор залит мочой, не по щиколотку, но "манку" моих сапог полностью поглотила. Время обеда было, каждый пациент направлялся со своей ложкой в руках: оказалось, один раз выдают, потерял, сам виноват. Дело происходило в начале 2005 года.

При помощи друзей нашла частную клинику, стоившую мне порядочную шестизначную сумму (не знаю, официально или взятка). Процедура перевода из одной больницы в другую довела меня буквально до нервного срыва, по каким инстанциям я должна была ходить, кто мать должен бы на степень вменяемости проверять, сколько часов везде ждать.

Несколько месяцев спустя мать умерла. Кладбище, похороны, нотариус, разбирательства с оставшимся от нее имуществом и квартирой... И опять походы по не знаю скольким местам и очереди. Неописумо.

А еще меня в первой больнице шваброй огрели. Честно. Потому что у меня не было на ногах таких синих пластиковых тапочек-пакетиков. Сначала уборщица наорала на меня, я попыталась сказать, что не знала, что нужно, и она ударила меня довольно с размаху и чувствительно между плечом и шеей своей шваброй.
 
  • ☹️
  • 👍
Реакции: 4 users
У

Удаленный 5203

там все проще и сервис лучше, но тоже молчу.
У меня возникают сомнения в том, что написанное мною воспринимается так, как я это пишу, поэтому еще раз, прямо цитатой:
И нет, бюрократия плоха везде. Причем везде по-разному. И нет, от того, что в Германии она другая, она не лучше.
ГДЕ я написала, что в РФ лучше? ну где?

Эта больница была просто ад. Восемь человек в палате. Корридор залит мочой, не по щиколотку, но "манку" моих сапог полностью поглотила.

Да, в псих-больницах в РФ ад, не во всех, кстати, у меня пара друзей добровольно полежали в психушечках, потому что им надо было для ментального здоровья, и еще одна подруга с дочерью-подростком в псих-диспансере полежала, тк. у той депрессия с суицидальными наклонностями и селф-хармом, и они что-то ужасов не рассказывали, но это их опыт. И не "всегда". В том смысле, что описываемые ужасы часто относятся к 1990 годам, началу 2000-х, хотя допускаю, что во многих местах это до сих пор так (особенно НЕ в Москве).

Но, положа руку на сердце, какое отношение вот это имеет к языку, канцеляризмам и прочему? Что именно мы сравниваем, в каком разрезе и, главное, зачем?!
 
  • 👍
Реакции: 2 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 224
У меня возникают сомнения в том, что написанное мною воспринимается так, как я это пишу, поэтому еще раз, прямо цитатой:

ГДЕ я написала, что в РФ лучше? ну где?



Да, в псих-больницах в РФ ад, не во всех, кстати, у меня пара друзей добровольно полежали в психушечках, потому что им надо было для ментального здоровья, и еще одна подруга с дочерью-подростком в псих-диспансере полежала, тк. у той депрессия с суицидальными наклонностями и селф-хармом, и они что-то ужасов не рассказывали, но это их опыт. И не "всегда". В том смысле, что описываемые ужасы часто относятся к 1990 годам, началу 2000-х, хотя допускаю, что во многих местах это до сих пор так (особенно НЕ в Москве).

Но, положа руку на сердце, какое отношение вот это имеет к языку, канцеляризмам и прочему? Что именно мы сравниваем, в каком разрезе и, главное, зачем?!
D..., я же не лично про Вас. Ну часто здесь встречается, что-то типа "сервиса, к которому мы привыкли, в Германии нет" и на основании своего опыта удивляюсь.
По поводу психушек: неужели Вы думаете, что я стала бы врать, особенно на такую тему? Да, это было так, в больницу она попала в феврале 2005-ого и в апреле того же года умерла от воспаления легких. А первая больница и сидение в приемной у нотариуса в Беляево с невольным слушанием чужих разговоров, в частности, обращения служащих с посетителями, мне на самом деле до сих пор иногда снятся. к счастью, уже не так часто.
И да, к теме переводов это все, естественно, никакого отношения не имеет.
 
У

Удаленный 5203

я стала бы врать, особенно на такую тему?
нет, не думаю и, кажется, не давала повода считать, что я так думаю.

на основании своего опыта удивляюсь
а я - нет. По сравнению с РФ (с крупными городами в особенности, а чаще всего подобное говорят переехавшие из Петербурга или Москвы) уровень сервиса в Германии поразительно низкий. Я говорю про современность, естественно, а не на основе того, что было 15-20 лет назад. Там низкая социальная защищенность, и с точки зрения бизнеса мало поддержки от государства (не мешают - уже хорошо), в связи с чем там сформировалась высокая конкурентная среда, и клиент (почти) всегда прав, и клиента пытаются приманить, а потом берегут, а не сидят раззявленные такие "а нам вроде и так клиентов хватает" или "а у вас все равно контракт 2 года, никуда не денетесь..."
А еще там очень большой разрыв в заработных платах, поэтому многие люди получают за сравнительно (для себя сравнительно, конечно) невысокую плату хороший уровень сервиса, и в выходные, и даже в ночное время, если потребуется. Здесь мало кто себе смог бы подобное позволить, учитывая минимальную ставку оплаты труда, поэтому и не развито.
 
  • 👍
Реакции: 7 users

Kittiket

Участник
Сообщения
13 992
А еще там очень большой разрыв в заработных платах, поэтому многие люди получают за сравнительно (для себя сравнительно, конечно) невысокую плату хороший уровень сервиса, и в выходные, и даже в ночное время, если потребуется. Здесь мало кто себе смог бы подобное позволить, учитывая минимальную ставку оплаты труда, поэтому и не развито.
Угу, к нам репетитор по немецкому приходил на дом в удобное для нас время. А еще ветеринар пару раз приходил. И все это за какие-то совершенно вменяемые деньги.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 224
нет, не думаю и, кажется, не давала повода считать, что я так думаю.


а я - нет. По сравнению с РФ (с крупными городами в особенности, а чаще всего подобное говорят переехавшие из Петербурга или Москвы) уровень сервиса в Германии поразительно низкий. Я говорю про современность, естественно, а не на основе того, что было 15-20 лет назад. Там низкая социальная защищенность, и с точки зрения бизнеса мало поддержки от государства (не мешают - уже хорошо), в связи с чем там сформировалась высокая конкурентная среда, и клиент (почти) всегда прав, и клиента пытаются приманить, а потом берегут, а не сидят раззявленные такие "а нам вроде и так клиентов хватает" или "а у вас все равно контракт 2 года, никуда не денетесь..."
А еще там очень большой разрыв в заработных платах, поэтому многие люди получают за сравнительно (для себя сравнительно, конечно) невысокую плату хороший уровень сервиса, и в выходные, и даже в ночное время, если потребуется. Здесь мало кто себе смог бы подобное позволить, учитывая минимальную ставку оплаты труда, поэтому и не развито.
Ну, по поводу ночного времени и выходных я уже тут как-то рассказывала и могу говорить только о своей профессии. И аргументируют звонящие именно так: "А вот у нас в ... бюро переводов работают круглосуточно, плохой у Вас сервис". А я сервисом это не считаю, потому что а) и предоставляющие услуги - тоже люди, многие семейные, и имеют право на отдых (Вы наверняка в курсе о предписаниях трудового законодательства в отношении предельного рабочего времени, и именно в этом, среди прочего, для меня проявление социальности, защиты работающих в ФРГ) и б) клиенты в абсолютном большинстве случаев вполне в состоянии позаботиться о том, чтобы сделать заказ в нормальное время и в будни, а не тогда, когда им самим почему-то не спится, и так уж чтоб что-то особо "горело" бывает очень, очень редко.

И да, можете меня позорить, но в последнее время телефон по вечерам и по выходным просто отключаю (органам известен другой номер, где в случае чего могут застать), и звонки, поступившие в неурочное время и выходные, оставляю без ответа. И не потому, что клиентов и так хватает, а потому, что для меня это является чистейшим проявлением неуважения и наплевательства на частную жизнь "прислуги", зачем мне унижаться? И пока нормальные клиенты, которых, к счастью, абсолютное большинство, качеством и скоростью моей работы довольны, менять точно ничего не буду.

PS Кстати, для истории выше значения не имеет, но прирожденная тяга к точности: не в 2005 это было (мы только в конце того года из Италии вернулись), а в 2006, перепутала я.

И не знаю, Вы здесь из коренных и разбираетесь в форумных делах несравненно больше, но, может, стоит попросить модераторов все непричастное к теме отсюда убрать?
 
  • 😍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 224
Угу, к нам репетитор по немецкому приходил на дом в удобное для нас время. А еще ветеринар пару раз приходил. И все это за какие-то совершенно вменяемые деньги.
Ну, репетиторы и здесь в любое время придут. Ведь это для них "черная" подработка в большинстве случаев. Моя парикмахерша тоже так делает.
Про ветеринаров не знаю. В Австрии дежурные всегда есть, к одному из наших котов тоже поздно вечером приезжал, а как здесь не знаю.
 
У

Удаленный 5203

И аргументируют звонящие именно так: "А вот у нас в ... бюро переводов работают круглосуточно, плохой у Вас сервис". А я сервисом это не считаю, потому что а) и предоставляющие услуги - тоже люди, многие семейные, и имеют право на отдых
А они считают. Именно в этом и разница, что там сделают как Им, клиентам, удобно, а здесь - нет. Отсюда и жалобы.
Я уже не говорю о том, что естественно в РФ не один человек трубит от заката до рассвета в бюро, есть дежурства и все, имеющие право на отдых, свой отдых получают, и получают его в согласованное в том числе с ними время. Так же, как это происходит, кстати говоря, и в Германии тоже: на производствах и иных сферах, требующих постоянного присутствия. Там организована посменная работа по графику. Знаете, медсестры, врачи, полицейские, пожарные, журналисты, водители такси...- они тоже люди, имеющие семьи!
Просто в РФ список возможных сфер больше и люди не видят в этом большой трагедии. Никто так-то не "заставляет" идти на работу с ночными сменами, крепосное право отменили.
Некоторым, представляете, даже нравится работать по ночам. Мне вот, например, нравится. Но я вынуждена работать с 8 до 17, потому что тагесмуттер работает только до 14:30, магазины до 20 и так далее..
 
  • 👍
  • 😲
Реакции: 4 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 224
А они считают. Именно в этом и разница, что там сделают как Им, клиентам, удобно, а здесь - нет. Отсюда и жалобы.
Я уже не говорю о том, что естественно в РФ не один человек трубит от заката до рассвета в бюро, есть дежурства и все, имеющие право на отдых, свой отдых получают, и получают его в согласованное в том числе с ними время. Так же, как это происходит, кстати говоря, и в Германии тоже: на производствах и иных сферах, требующих постоянного присутствия. Там организована посменная работа по графику. Знаете, медсестры, врачи, полицейские, пожарные, журналисты, водители такси...- они тоже люди, имеющие семьи!
Просто в РФ список возможных сфер больше и люди не видят в этом большой трагедии. Никто так-то не "заставляет" идти на работу с ночными сменами, крепосное право отменили.
Некоторым, представляете, даже нравится работать по ночам. Мне вот, например, нравится. Но я вынуждена работать с 8 до 17, потому что тагесмуттер работает только до 14:30, магазины до 20 и так далее..
Так и я работаю каждый день с 5 утра и до неизвестно каких, и по выходным и праздникам. Но это моё решение, моё распределение, а не по указанию какого-то самодура. Клиент может быть королём до определённой границы, но ни официанты (сколько раз приходилось наблюдать постыдное обращение со стороны определённых групп клиентов), ни таксисты, ни парикмахеры, ни переводчики или кто бы то ни было их прислугой не являются! Да и с прислугой более или менее интеллигентные люди обращаются лучше.

Моё впечатление от редких посещений Москвы: там каждое, извините, д...о приходит, например, в ресторан с надетой короной, а по сути он не только ничем не лучше официанта, таксиста и пр., а на самом деле последнее...

В Германии нет постыдных профессий. И даже при наличии выражения Der Kunde ist König, королём себя здесь клиенты не ведут. Кроме выходцев (очень прошу не понять неверно, я очень, очень далеко не только про бывший СССР, таких стран, к сожалению, достаточно), и это отвратительно и унизительно. Здесь все равны, не нравится - ... Ну, Вы поняли.
 
  • 👍
Реакции: 2 users
У

Удаленный 5203

Насколько ж вы людей из России, простите, за людей не считаете. Нет, я сейчас не про "каждое д...о", а про то, что вы им начисто отказываете в способности принимать самостоятельные решения:
Но это моё решение, моё распределение, а не по указанию какого-то самодура.
вы думаете, там их кто-то заставляет? Они тоже принимают самостоятельное решение, это их распределение (кто как ИП работает, конечно, кто по графику на фирме - тот принимал условия посменной работы на этапе устройства в компанию). Да, можно сказать, что их заставляют обстоятельства. Если они будут отключать телефоны вечерами, не общаться в выходные и так далее, найдется еще 100500 других, которые не будут отключать телефоны и будут отвечать в выходные, потому что ИМ это нужно. ИМ нужен клиент. Понимаете? ВАМ клиенты не особо нужны, вы и так работой перегружены. А если у вас и не будет клиентов и будет жопная финансовая ситуация, вы подадите на разнообразные цушлаги, бюргергельды и прочее (не конкретно Вы, Елена, это собирательно), - у НИХ в России такой возможности нет (как и во многих других "клиентоориентированных" странах), поэтому им НУЖЕН этот клиент, да, который звонит в 12 часов ночи с тем, что ему срочно к 7 утра нужен перевод. И нет, я не считаю, что это хорошо. И это не мне нужно объяснять, что в Германии нет постыдных профессий. Я здесь так-то тоже живу. Заметьте, что я выбрала эту жизнь самостоятельно... Я объясняю, почему люди вам говорят, что в России лучше сервис.

Но, кстати, магазины могли бы работать и по графику. =( Такие биологические совы, как я, очень страдают в "жаворонковой" Германии.
 
  • 👍
Реакции: 2 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 224
Насколько ж вы людей из России, простите, за людей не считаете. Нет, я сейчас не про "каждое д...о", а про то, что вы им начисто отказываете в способности принимать самостоятельные решения:

вы думаете, там их кто-то заставляет? Они тоже принимают самостоятельное решение, это их распределение (кто как ИП работает, конечно, кто по графику на фирме - тот принимал условия посменной работы на этапе устройства в компанию). Да, можно сказать, что их заставляют обстоятельства. Если они будут отключать телефоны вечерами, не общаться в выходные и так далее, найдется еще 100500 других, которые не будут отключать телефоны и будут отвечать в выходные, потому что ИМ это нужно. ИМ нужен клиент. Понимаете? ВАМ клиенты не особо нужны, вы и так работой перегружены. А если у вас и не будет клиентов и будет жопная финансовая ситуация, вы подадите на разнообразные цушлаги, бюргергельды и прочее (не конкретно Вы, Елена, это собирательно), - у НИХ в России такой возможности нет (как и во многих других "клиентоориентированных" странах), поэтому им НУЖЕН этот клиент, да, который звонит в 12 часов ночи с тем, что ему срочно к 7 утра нужен перевод. И нет, я не считаю, что это хорошо. Я объясняю, почему люди вам говорят, что в России лучше сервис.
Диана, Вы меня совершенно не так поняли. Нет ни одной нации, представителей которой я за людей не считаю, и уж тем более России. В каждом народе есть разные люди. Но есть такое понятие как цивилизованное обращение друг с другом. И даже уже само обращение к официанту, таксисту и пр. "человеку второго класса" на ты является для меня признаком ничем неоправданного чувства превосходства, что от души ненавижу.
Мне тоже такие звонящие по телефону часто тыкают. И начинают разъяснить, что я неправильно в своём "бизнесе" (ненавижу это выпендрежное русское словечко) делаю. Мне это надо? Решили жить здесь - учитесь общаться по местным нормам.

Мне все это становится здесь слишком эмоциональным. Пойду садом займусь.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 224
Диана, Вы меня совершенно не так поняли. Нет ни одной нации, представителей которой я за людей не считаю, и уж тем более России. В каждом народе есть разные люди. Но есть такое понятие как цивилизованное обращение друг с другом. И даже уже само обращение к официанту, таксисту и пр. "человеку второго класса" на ты является для меня признаком ничем неоправданного чувства превосходства, что от души ненавижу.
Мне тоже такие звонящие по телефону часто тыкают. И начинают разъяснить, что я неправильно в своём "бизнесе" (ненавижу это выпендрежное русское словечко) делаю. Мне это надо? Решили жить здесь - учитесь общаться по местным нормам.

Мне все это становится здесь слишком эмоциональным. Пойду садом займусь.
И напоследок: все эти бюргергельд и пр. точно не для меня. В самом начале появления здесь писала, что при переезде в Германию, на то время переводчик-референт комиссии по правам человека ООН, реально осознавала, что работа по профессии для меня здесь вряд ли найдётся, и собиралась идти продавать булочки, разносить почту, раскладывать товары по полкам, но не идти в джоб-центр. Потому что по моим понятиям постыдно садиться на шею налогоплательщиков, будучи работоспособным человеком. Потому только качаю головой, читая некоторые причитания здесь. Вполне возможно, что это связано с моим незнание российской действительности, да, такое есть. Но не понимаю, как можно лежать на диване в ожидании предложения поста генерального директора. Идите на любую доступную работу, зарабатывайте сами, завязывайте по ходу дела социальные контакты, подучивайте язык... Не понимаю. Возможно, различие менталитета.
 
  • 👍
  • 🤦‍♂️
Реакции: 1 users
У

Удаленный 5203

Диана, Вы меня совершенно не так поняли
Я вас как раз так поняла. Это вы не понимаете, что такими суждениями вы принижаете людей, которых вроде как "жалеете".


на ты является для меня признаком ничем неоправданного чувства превосходства
А для них - большинства - нет, потому что для них нормально на Вы обращаться только к людям сильно старше, например. И вообще "ты" это доверительное общение. Мне вот моя помощница по дому и няня детей в России тоже "тыкала", хотя я к ним на Вы была, - блин, надо было оскорбиться!..


И напоследок: все эти бюргергельд и пр. точно не для меня
Ведь специально написала
не конкретно Вы, Елена, это собирательно
Но нет.
Я уже не говорю о том, что написала не в плохом ключе, а в том, что здесь есть социадьная защищённость, которая позволяет людям не до потери пульса переживать о потере клиентов и работы, без трусов и куска хлеба не останутся... А в России такого нет, поэтому за клиентом и гоняются...
А получила, почему-то, про ваше незнание российской действительности и реалий... Они тут при чем? Это вообще-то Германия для своих постоянных (Niederlassungserlaubnis) жителей и граждан, ну и для беженцев и претендующих на статус (azyl, duldung, flüchtlinge) создала такую возможность.
 
  • 👍
Реакции: 4 users

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 224
Я вас как раз так поняла. Это вы не понимаете, что такими суждениями вы принижаете людей, которых вроде как "жалеете".



А для них - большинства - нет, потому что для них нормально на Вы обращаться только к людям сильно старше, например. И вообще "ты" это доверительное общение. Мне вот моя помощница по дому и няня детей в России тоже "тыкала", хотя я к ним на Вы была, - блин, надо было оскорбиться!..



Ведь специально написала

Но нет.
Я уже не говорю о том, что написала не в плохом ключе, а в том, что здесь есть социадьная защищённость, которая позволяет людям не до потери пульса переживать о потере клиентов и работы, без трусов и куска хлеба не останутся... А в России такого нет, поэтому за клиентом и гоняются...
А получила, почему-то, про ваше незнание российской действительности и реалий... Они тут при чем? Это вообще-то Германия для своих постоянных (Niederlassungserlaubnis) жителей и граждан, ну и для беженцев и претендующих на статус (azyl, duldung, flüchtlinge) создала такую возможность.
На "ты" к абсолютно незнакомому человеку, к которому обращаешься впервые? Да, много я не знаю о русском языке.

И да, возможность поддержки была задумано в качестве временного спасительного парашюта для тех, кто не МОЖЕТ по каким-то причинам работать. А стала...тем, чем стала.
 

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 224
Ничего писать на эту тему больше не собиралась, но Schicksalswink (кивок судьбы дословно, правильный перевод искать сейчас желания нет), и хотите верьте моему честному слову, хотите нет, но даю его: примерно полчаса назад звонок, номер незнаком, передаю по свежей памяти дословно.

"Siegel" - "Слушай, мне тут твой номер дали, сказали, ты переводы делаешь. Делаешь?" - "Im Grunde genommen schon, aber nicht für Sie" - "Чё? Ты по-русски не говоришь што ли" - "Im Grunde genommen schon, es ist mir aber eben nicht danach" - "Вот бл...дь!" и положил трубку.

Это доверительность? Na danke, вполне могу обойтись. Осознаю, что роскошь. И знаете, что пугает? Такие звонки на ты и с матом все больше учащаются. Обычно отвечаю все же по-русски, типа сожалею, следующий свободный термин в феврале следующего года. Но после сегодняшней дискуссии решила так.

И еще устрашающе: эти люди звонят, в общем-то, одной Amtsperson, и если уж тут такой тон...

Все, на сегодня прощаюсь, сегодняшний день в целом повод для обильного поливания сада и ein wenig Cognactschok (Prost бывшему или не бывшему замдекана, он меня понимает ;)).
 
  • 👍
  • 😍
  • ☹️
Реакции: 3 users
У

Удаленный 5203

А вас прямо очень "красит" , как переводчика с немецкого на русский и обратно, человеку, который с вероятностью 99% не понимает немецкий, отвечать на немецком. Это, разумеется, гораздо более уважительно, чем обращение на Ты, которое, многовероятно, происходило от того, что ваш номер ему дал какой-то близкий знакомый (который, возможно, и с Вами на ты).
Конечно, человек отреагировал эмоционально и с матом! Вы же ему только что показали, что все равно русский не понимаете, вероятно, он подумал, что ему дали неверный номер. На всякий случай, "блядь" здесь не оценка Вас как личности, а оценка ситуации.

Мне в целом все понятно, я думаю, на этом я с Вами дискуссию завершу в принципе, я - русское быдло, понаехавшее в цивилизованную Европу, - не смею более отвлекать уважаемого человека на разговоры, которые он не может процессить без излишней эмоциональности.
 
  • 👍
  • 🤦‍♂️
  • 🤐
Реакции: 6 users
Верх