Kutlin Denis
Участник
- Сообщения
- 11 366
В целом @Yelena права - основная проблема от недостатка словарного запаса.
В простых предложениях можно в грамматическую структуру и не вникать. И так все понятно.
Я иду домой
nach опустил, как "незначимый". Все, смысл понятен, дальнейший разбор не требуется.
Если я прочитаю предложение на немецком, то для меня это будет лишь бессмысленный набор звуков.
В простых предложениях можно в грамматическую структуру и не вникать. И так все понятно.
Я его сразу читаю по русски:Вот например, ich gehe nach Hause.
Вы знаете значение всех слов, так ведь, совсем не обязательно каждое из них проговаривать в голове по-русски?
Я иду домой
nach опустил, как "незначимый". Все, смысл понятен, дальнейший разбор не требуется.
Если я прочитаю предложение на немецком, то для меня это будет лишь бессмысленный набор звуков.