- Сообщения
- 7 856
ПотрясающеЭто она просто сдалась в духе, что проще согласиться, чем переубедить.
Das ist super
Спасибо за ссылку!
Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!
ПотрясающеЭто она просто сдалась в духе, что проще согласиться, чем переубедить.
Das ist super
Сжечь такие учебники. У людей и так стресс от немецкого, а тут им в конце начального А1 "свинью" подкидывают. Ладно, там, B1/B2, когда понимают, куда вляпались...
Нормальный учебник. Зато потом не будет риторического вопроса "А что я, собственно, все эти годы учил?".По мне, так хох дойч надо отдельно от диалектов учить. Иначе вовсе ничего не выучишь)
Еще и на А1! Издеваются..
Ну не в А1 же...Нормальный учебник. Зато потом не будет риторического вопроса "А что я, собственно, все эти годы учил?".
Неа, я тоже так попался когда на магните прочитал ick liebe dirНасколько я понял, прикол в том, что он пишет «ick liebe dir», когда надо «ick liebe dich». Вот она и говорит «nicht ganz richtig»
С Grüß Gott соглашусь, сама так здороваюсь уже полгода) Если серьезно, не понимаю, зачем это на А1. Скромно - как лингвист и препод языков. Понятна вся эта тяга современных учебников к модной теме глобализации и многообразия диалектов, но, эмм.. я до своих упорных занятий В1 путала немецкий с фламандским каждой третьей фразой (языки очень близкие) - а если б мне еще и диалектов немецкого подбросили, и вовсе б приуныла, наверное)там в учебнике этой теме посвящены 2 самые последние страницы последней главы.
на одной странице текст из сообщения выше, на другой вот этот:
Посмотреть вложение 14662
С Grüß Gott соглашусь, сама так здороваюсь уже полгода)
Это круто (пахнет кул- прямой перевод)"Det is dufte"?
Надо будет в реве кассиру так ответить...В хессенских барах на Grüß Gott частенько отвечают: Gott wird hier nicht begrüßt
Оба говорят на берлинском немецком и собственно правильно «дих», но тут говорят как им удобно,потому он использует «дир» и она его поправляет в сторону хохдойча
Ну я бы не сказала, что он прям современный) учебник 2004 годаПонятна вся эта тяга современных учебников
Угу.. эта тенденция с нулевых как раз.) Они как объединились в EU, так сразу стали усиленно обсуждать эту самую глобализацию, беженцев и прочее в "коммуникативных" учебниках языка, по которым обычно на курсах и учатся. Не только в учебника немецкого так, с французским, испанским, фламандским, да и английским - то же самое, вид сбоку. И это я только те перечислила, что сама использовала.Ну я бы не сказала, что он прям современный) учебник 2004 года
хохдойч – это такой же диалект, как и все остальные.. только распространенный самый.. и официальныйПо мне, так хох дойч надо отдельно от диалектов учить. Иначе вовсе ничего не выучишь)
Еще и на А1! Издеваются..
Ясно, спасибо!Оба говорят на берлинском немецком и собственно правильно «дих», но тут говорят как им удобно,потому он использует «дир» и она его поправляет в сторону хохдойча
Любовь в Берлине (очищенный от берлинериш вариант)Помогите, пожалуйста, перевести текст из учебника.
Посмотреть вложение 14661
В чем тут дело? Он любит ее, она любит его, в чем именно проблема коммуникации у них? Почему неправильно то, что он ее любит? Или что тут неправильно? Что значит "Det is dufte"? Das ist... что?
Что вообще происходит в Берлине?
Где это она его поправляет? Она сама берлиничает в каждой фразе.Оба говорят на берлинском немецком и собственно правильно «дих», но тут говорят как им удобно,потому он использует «дир» и она его поправляет в сторону хохдойча
Абсолютно не так. Самый распространенный? Он родной только для жителей Ганновера и окрестностей, все остальные ему учатся.хохдойч – это такой же диалект, как и все остальные.. только распространенный самый.. и официальный
НетЯсно, спасибо!
Она душнит, он ей - ты нормальная вообще? я тебе про любовь, каких падежов?! И она в итоге - да и правда что.