Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Немецкий язык (опыт, история изучения)

Romantomsk

Почетный Солёнорешёткинец
Сообщения
23 228
Последнее редактирование:
  • 😂
Реакции: 4 users

Romantomsk

Почетный Солёнорешёткинец
Сообщения
23 228
Чё началось-то...фиг найдешь приличных людей)))
 
  • 😂
Реакции: 1 users

Ilia1958

Новичок
Сообщения
13
Еще по аудиокурсу, который я слушаю, образовался вопрос (см. ссылку на аудиофайл на Яндекс диске). Там я слышу следущее: Warten Sie of jemand? и далее - Ja, of meinen Freund. Откуда здесь английское of, если я правильно слышу? Далее, когда этот друг пришел, я вообще не понимаю последнего предложения. Что там говорится и что там за слова такие? audio-editor-output.mp3
 
  • 😂
Реакции: 1 user

Елена Зигель

Присяжный переводчик ФРГ
Сообщения
4 559
Еще по аудиокурсу, который я слушаю, образовался вопрос (см. ссылку на аудиофайл на Яндекс диске). Там я слышу следущее: Warten Sie of jemand? и далее - Ja, of meinen Freund. Откуда здесь английское of, если я правильно слышу? Далее, когда этот друг пришел, я вообще не понимаю последнего предложения. Что там говорится и что там за слова такие? audio-editor-output.mp3
:) Нет, это auf. Auf jemanden или auf etwas (Akk) warten - ждать кого-то или чего-то.
 
  • 👍
Реакции: 2 users
У

Удаленный 5203

Что там говорится и что там за слова такие?
Da hinten kommt er ja!
если дословно: "вот же он идет там (но все еще далеко)"
ja в этом случае придает эмоциональную окраску, "вот же" б как и в некоторых других случаях "ich hab das ja gesagt!" (я же это говорил!)
 
  • 👍
Реакции: 5 users

Ilia1958

Новичок
Сообщения
13
Da hinten kommt er ja!
если дословно: "вот же он идет там (но все еще далеко)"
ja в этом случае придает эмоциональную окраску, "вот же" б как и в некоторых других случаях "ich hab das ja gesagt!" (я же это говорил!)
Спасибо!!!
 
  • 👍
Реакции: 1 users

Ilia1958

Новичок
Сообщения
13
Здравствуйте.
Есть такой видеокурс Learn Deutsch with Anja. Там она приводит пример предложения Ich bin ein neues T-Shirt kaufen. И говорит, что sein+infinitiv значит, что действие происходит прямо сейчас, аналогично англ. Pesent Continious. Такого в учебниках по немецкому не нашел. Поясните, пожалуйста.
 
  • 😲
Реакции: 1 users

Cartagena

Модератор раздела "Поздним переселенцам".
Команда проекта
Сообщения
7 856
Здравствуйте.
Есть такой видеокурс Learn Deutsch with Anja. Там она приводит пример предложения Ich bin ein neues T-Shirt kaufen. И говорит, что sein+infinitiv значит, что действие происходит прямо сейчас, аналогично англ. Pesent Continious. Такого в учебниках по немецкому не нашел. Поясните, пожалуйста.

Это разговорная речь.
 
  • 👍
  • 😲
Реакции: 2 users

Liebchen

Волонтер. Социальные вопросы
Сообщения
3 510
Последнее редактирование:
  • 🤬
Реакции: 1 user

Cartagena

Модератор раздела "Поздним переселенцам".
Команда проекта
Сообщения
7 856
Это не просто разговорная речь, это вульгаризм. Так говорить не обязательно, это сразу показывает низкий уровень владения языком.
Вряд ли это говорит об уровне владения языком. Разговорный язык отличается от литературного, но не отменяет его. Люди не разговаривают, как в учебнике. И понятно, что вопрос в уместности.

Например, человек в разговоре с другом скорее скажет "господи, какой кринж", а не "я испытываю мучительное чувство стыда, наблюдая неадекватное поведение другого человека" (так разговаривать тот еще кринж). Да, "кринж" - это сленг, а вульгаризмом он становится, если его в научной работе (не о сленге) написать или если так скажет ведущий новостей, именно ведя новости. К уровню владения языком это вообще никак не относится. Даже наоборот - употребление разговорных выражений говорит о том, что человек не только по учебнику язык выучил, но и разговорным языком овладел, если говорить об изучении иностранного.
 
  • 👍
Реакции: 4 users

Павел К

Осваивается
Сообщения
5 755
Вряд ли это говорит об уровне владения языком. Разговорный язык отличается от литературного, но не отменяет его. Люди не разговаривают, как в учебнике. И понятно, что вопрос в уместности.

Например, человек в разговоре с другом скорее скажет "господи, какой кринж", а не "я испытываю мучительное чувство стыда, наблюдая неадекватное поведение другого человека" (так разговаривать тот еще кринж). Да, "кринж" - это сленг, а вульгаризмом он становится, если его в научной работе (не о сленге) написать или если так скажет ведущий новостей, именно ведя новости. К уровню владения языком это вообще никак не относится. Даже наоборот - употребление разговорных выражений говорит о том, что человек не только по учебнику язык выучил, но и разговорным языком овладел, если говорить об изучении иностранного.
"мне стыдно за него"
 

Kittiket

Участник
Сообщения
14 124
Вряд ли это говорит об уровне владения языком. Разговорный язык отличается от литературного, но не отменяет его. Люди не разговаривают, как в учебнике. И понятно, что вопрос в уместности.

Например, человек в разговоре с другом скорее скажет "господи, какой кринж", а не "я испытываю мучительное чувство стыда, наблюдая неадекватное поведение другого человека" (так разговаривать тот еще кринж). Да, "кринж" - это сленг, а вульгаризмом он становится, если его в научной работе (не о сленге) написать или если так скажет ведущий новостей, именно ведя новости. К уровню владения языком это вообще никак не относится. Даже наоборот - употребление разговорных выражений говорит о том, что человек не только по учебнику язык выучил, но и разговорным языком овладел, если говорить об изучении иностранного.
Хм, по-моему кринж не вульгаризм, а неологизм и сленг. А вульгаризм это чо, щас, здрасти.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Ilia1958

Новичок
Сообщения
13
Вряд ли это говорит об уровне владения языком. Разговорный язык отличается от литературного, но не отменяет его. Люди не разговаривают, как в учебнике. И понятно, что вопрос в уместности.

Например, человек в разговоре с другом скорее скажет "господи, какой кринж", а не "я испытываю мучительное чувство стыда, наблюдая неадекватное поведение другого человека" (так разговаривать тот еще кринж). Да, "кринж" - это сленг, а вульгаризмом он становится, если его в научной работе (не о сленге) написать или если так скажет ведущий новостей, именно ведя новости. К уровню владения языком это вообще никак не относится. Даже наоборот - употребление разговорных выражений говорит о том, что человек не только по учебнику язык выучил, но и разговорным языком овладел, если говорить об изучении иностранного.
Но лучше так не говорить, я так понимаю. Особенно изучающему немецкий язык. Про него точно подумают, что он неправильно говорит
 

Cartagena

Модератор раздела "Поздним переселенцам".
Команда проекта
Сообщения
7 856
Но лучше так не говорить, я так понимаю. Особенно изучающему немецкий язык. Про него точно подумают, что он неправильно говорит
Или что он общается с носителями, или что сериал по телевизору смотрит, чтобы язык лучше выучить.
 
  • 😂
Реакции: 1 user

Liebchen

Волонтер. Социальные вопросы
Сообщения
3 510
Хм, по-моему кринж не вульгаризм, а неологизм и сленг. А вульгаризм это чо, щас, здрасти.
Вот эта обсуждаемая фраза как раз и есть из разряда »чо, щас, здрасти». Хотя понятно, что язык развивается и границы приемлемости тоже меняются. Для полноты картины интересная дискуссия здесь:

https://blog.leo.org/2009/09/13/wo-bist-du-–-ich-bin-einkaufen/
 
  • 🤬
Реакции: 1 user
Верх