Юра, знаешь, Ты высказываешься здесь по самым разным темам. О правильности судить не могу. Но в отношении необходимости присяжного перевода предлагаю воздержаться в рекомендациях. Знаешь, сколько ЛС я получила за последние года два со ссылкой на Тебя? Навскидку 50 -60. YuriM сказал, я пришёл на термин с российским/собственным переводом, не приняли. Предлагаю: пусть люди сами осведомляются в соответствующем учреждении.
Лена, принимается. Как правило, я лишь делюсь своим личным опытом, и при этом стараюсь всегда добавлять, что правила в каждой земле/городе Германии могут отличаться, и то что допустимо в Берлине, далеко не всегда прокатывает в других городах.
Я бывший консультант, поэтому по профессиональной привычке/деформации всегда стараюсь быть аккуратным в формулировках и оставлять disclaimer'ы. И не могу нести ответственности за некорректную интерпретацию кем-то моего совета/мнения.
Конкретно касательно вопроса о переводах - когда я переводил из РФ в Германию крупную сумму, ни отправляющий банк, ни принимающий не то что перевод договора, а в принципе никаких подтверждающих документов у меня не попросили.
Также на форуме были комментарии других участников, у кого банк запрашивал подтверждающие документы, и они предоставляли в банк договор без перевода и этого было достаточно.
Допускаю что сейчас, и в других банках все может быть совсем не так.