Что нового
Форум Тупа-Германия

Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!

  • Политические дискусии на данном форуме разрешены только в разделе о политике https://forum.tupa-germania.ru/forums/politika/ Запрещено оскорблять и разжигать. За это в бан.

Русский акцент в немецком языке

Ljuba

Осваивается
Сообщения
703
для меня есть понятие хохдойч, я к его произношению стремлюсь.
Так никто ж не запрещает стремиться. Вот только фетиш из него не стоит делать. ИМХО.
наверно в баварии - баварке, в румынии - румынке
Это я к тому, что вот мои коллеги, похоже, не комплексуют и прекрасно общаются на своем диалекте (говоре?) немецкого. Может быть это все-таки комплексы русскоязычных - стараться не отличаться от европейцев? (Предполагаю, сейчас развернется дискуссия по этому поводу;) Сразу предупреждаю: я в ней не участвую:D)
я бы хотела при разговоре не отличаться от диалекта той земли, в которой живу.
Я не буду, конечно, подражая баварке произносить "i" вместо ich, но и поменяв, например, место жительства с Аугсбурга, условно говоря, на Марбург (Хессен) не смогу (и не хочу!) прозносить вместо "ихь" - "ишь"
 
  • 👍
Реакции: 3 users

Manifika

Участник
Сообщения
2 576
Так никто ж не запрещает стремиться. Вот только фетиш из него не стоит делать. ИМХО.

Это я к тому, что вот мои коллеги, похоже, не комплексуют и прекрасно общаются на своем диалекте (говоре?) немецкого. Может быть это все-таки комплексы русскоязычных - стараться не отличаться от европейцев? (Предполагаю, сейчас развернется дискуссия по этому поводу;) Сразу предупреждаю: я в ней не участвую:D)

Я не буду, конечно, подражая баварке произносить "i" вместо ich, но и поменяв, например, место жительства с Аугсбурга, условно говоря, на Марбург (Хессен) не смогу (и не хочу!) прозносить вместо "ихь" - "ишь"
У меня ребенок щекает и вряд ли это переделаешь, когда все вокруг щекают:)
 
  • 👍
Реакции: 1 users

Ljuba

Осваивается
Сообщения
703
У меня ребенок щекает и вряд ли это переделаешь, когда все вокруг щекают
Вот именно! И не надо. Такая же ситуация и с нами взрослыми, с уже давно сформированным артикуляционным аппаратом.
По мне главное, чтобы произношение deutlich было) Лучше акцент, чем "моя твоя не понимать"!
+1
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Anya Sam

Новичок
Сообщения
225
прозносить вместо "ихь" - "ишь"
Я тоже очень не люблю "ишь", но наверно, если бы основалась где-нибудь в Дрездене, то переучивалась бы, но не знаю
русскоязычных - стараться не отличаться от европейцев?
Кстати, интересный факт, и вполне возможно. Но мне больше кажется, что подобные "комплексы" возникают у людей к музыке относящиеся, как то с восприятием на слух, как например неправильные ноты и т.д. ну это уже если совсем в философию ?
 

Manifika

Участник
Сообщения
2 576
Вот именно! И не надо. Такая же ситуация и с нами взрослыми, с уже давно сформированным артикуляционным аппаратом.
У меня ребенок некоторое время занимался с логопедом. Ну кто ж виноват, что логопед тоже из Хессена))
 
  • 👍
Реакции: 1 users

Manifika

Участник
Сообщения
2 576
А кстати сами немцы знают такое понятие как хохдойч? а то у меня иногда ощущение, что каждый свой диалект и считает этим хохдойчем и никак иначе:)
 
  • 👍
  • 😂
Реакции: 5 users

Ljuba

Осваивается
Сообщения
703
А кстати сами немцы знают такое понятие как хохдойч? а то у меня иногда ощущение, что каждый свой диалект и считает этим хохдойчем и никак иначе:)
Предполагаю, что знают. Но очень гордятся каждый своим диалектом (в смысле каждая земля). Всякими Verein и научными обществами аж кишит, например, в Баварии. Премии всякие там вручают ученым-диалектологам, писателям-журналистам, популяризаторам баварского диалекта...
А мне нравится тот Hochdeutsch, на котором ведутся передачи австрийского ТВ - 3sat, вот прямо удовольствие доставляет смлотреть фильмы на этом канале.
 
  • 👍
Реакции: 2 users

Ljuba

Осваивается
Сообщения
703
и местные постарше обежались на них, что они пару лет как там, но диалект не понимают.
Ну так понятно, от среды общения зависит, уровня интеллигентности, интеллекта и других факторов (я имею в виду реакция собеседника).
Можно же понимать диалект, но отвечать на Hochdeutsch. В этом случае никаких обид, по-моему, ни у одной из сторон не возникает.
 
  • 👍
Реакции: 1 user

Boris

Участник
Сообщения
20 803
но то, что легко исправить почему бы не исправить?
ну это если легко. Мне вот с Р не легко. И, кстати, в одном учебнике лично читал что-то типа: если вам сложно произносить "Р" так как этого требует немецкий язык, лучше говорите твердое "Р", чем мучайте и себя и того кто будет вас слушать и не понимать, зачем вы мучаете и себя и его пытаясь "картавить". :)
 
  • 👍
Реакции: 1 users

Boris

Участник
Сообщения
20 803
Я когда вижу интервью послов и/или слышу переводчиков с какого-то родного им на русский (им не родной) то ВСЕГДА есть акцент.
Ну и я решил, что уж если на ТАКОМ уровне это не критично, то мне и подавно можно не париться :p:)
 
  • 👍
Реакции: 4 users

Cartagena

Модератор раздела "Поздним переселенцам".
Команда проекта
Сообщения
7 867
Для книжних червей это нормально, еще до всяких там соцсетей.
Хех, одними же словами!
Я тоже много читала, но было же радио. Радиоспектакли, литературные чтения. Приходишь из школы, пока обедаешь слушаешь по радио какую-нибудь книжку с продолжением. Почти сериал. По телевизору тоже грамотно говорили.

п.с. Перечитала свой коммент. "Раньше жижа была гуще" ?‍♀️ Я не это имела в виду, если что.
 
  • 😂
  • 👍
Реакции: 1 users

GoldenJoe

Участник
Сообщения
9 106
Ну вот, например, такие английские слова как azure, guerrilla, liaison, revenue мне часто в виде текста попадаются, а в виде звука практически никогда. Можно ли их произнести с первого раза правильно, не заглядывая в транскрипцию?
 
  • 👍
Реакции: 2 users

Aleks

Участник
Сообщения
1 702
Пристали к этой русской/французской Р/R. Как будто других отличий в произношении нет. Кто сможет произнести, так чтобы различались и понятно было бы не из контекста bitten/bieten или wieder/wider? Или laufen так, чтобы L прям хохдойчская была, без скатывания в кёльнский или русский?
 
  • 👍
Реакции: 1 users

Aleks

Участник
Сообщения
1 702
Ну вот, например, такие английские слова как azure, guerrilla, liaison, revenue мне часто в виде текста попадаются, а в виде звука практически никогда. Можно ли их произнести с первого раза правильно, не заглядывая в транскрипцию?
А английский там где? ? Французский поголовно и испанское слово затесалось. Сюда же можно тогда и немецкие кузон, крусон и шансе отнести
 
  • 👍
Реакции: 1 users

Cartagena

Модератор раздела "Поздним переселенцам".
Команда проекта
Сообщения
7 867
Ну вот, например, такие английские слова как azure, guerrilla, liaison, revenue мне часто в виде текста попадаются, а в виде звука практически никогда. Можно ли их произнести с первого раза правильно, не заглядывая в транскрипцию?
Да в английском вообще без транскрипции жизни нет.
 
  • 👍
  • 😍
Реакции: 4 users

GoldenJoe

Участник
Сообщения
9 106
А английский там где? ? Французский поголовно и испанское слово затесалось. Сюда же можно тогда и немецкие кузон, крусон и шансе отнести
Мне они в английских текстах попадаются, так что английский. Если так начать докапываться, то куча русских слов окажутся немецкими, французскими и т.д. Так с любым языком.
 
  • 👍
Реакции: 2 users

SimRe

Участник
Сообщения
3 681
Английский это же испорченный сдвигом гласных микс саксонского диалекта с испорченной викингами и франками народной латынью.
 
  • 👍
  • 😍
  • 😂
Реакции: 3 users
Верх