Приветствуем вас на форуме Тупа-Германия! Зарегистрируйтесь и станьте членом нашего сообщества! После входа в систему вы сможете участвовать в жизни сайта, создавать свои темы и сообщения, а также общаться с другими участниками через личные сообщения!
Каких? Если оба родителя русские - то вообще других вариантов нет. Если только один - чуть сложнее, но тоже вопросов нетКстати, ещё вопрос, а у консульства при приёме в гражданство не будет вопросов? 🤔
Может, позвонить им по этому поводу?
Для немцев - даНу то есть спокойнее всего вообще без отчества?
А есть какие-то негативные моменты от этого, если потом в Россию возвращаться?
Да, в общем то тоже нет. Странное второе имя у иностранца. В большинстве анкет нужно в Vorname писать и всё. Немцев куча тоже со вторыми именами, которые они в обычной жизни не используют.Для немцев - да
Вопрос: Если оформлять имя в немецком СОР по российским правилам - то как именно правильно указать "Юрьевич" чтобы потом при переводе с немецкого на русский не возникло никаких проблем и разногласий?
Ответ: Сложно ответить на этот вопрос однозначно. Как вариант, Yurievich.
В консульстве эта бумажка абракадабрная вообще побоку: мне сказали «это для немцев только, а мы и так знаем как писать»что при переводе в российские документы фигню какую-нибудь впишут.
- вот нифига не побоку. Может вам повезло с пофигистом, но в основном переводят по правилам и всеВ консульстве эта бумажка абракадабрная вообще побоку: мне сказали «это для немцев только, а мы и так знаем как писать»
Ну, может вы джекпот сорвете и в консульстве такие же упоротые будут
Не поняла вашего ответа.Каких? Если оба родителя русские - то вообще других вариантов нет.
В консульстве ответили, что наличие отчества им необязательно. И что в 14 лет ребенок может воспользоваться государственной регистрацией перемены имени и добавить в российские документы отчество.Не поняла вашего ответа.
Если оформить СоР по немецким правилам, и там не будет отчества, тогда при приеме в российское гражданство, что скажут в консульстве?
- ничего, просто сделают паспорт без отчества.Не поняла вашего ответа.
Если оформить СоР по немецким правилам, и там не будет отчества, тогда при приеме в российское гражданство, что скажут в консульстве?
Т.е. русские при выдаче документов будет руководствоваться ИСОшными бумажками от немцев или внутренними правилами? Никто адекватный не запишет Юрьевича Юровычам, даже если там двадцать печатей будет- вот нифига не побоку. Может вам повезло с пофигистом, но в основном переводят по правилам и все
Процедура была обратная: я переводчику дал ФИО родителей на укр. он перевел для немцев по ИСО, а в консульстве важен ваш вариант (в моем случае укр.), а не исошный- вот нифига не побоку. Может вам повезло с пофигистом, но в основном переводят по правилам и все
- юристы обычно живут не по понятиям, а по законам. Он вообще-то под этим свою подпись ставит, так что ему сильно выгоднее сделать по закону, пусть даже это со стороны выглядит тупоТ.е. русские при выдаче документов будет руководствоваться ИСОшными бумажками от немцев или внутренними правилами? Никто адекватный не запишет Юрьевича Юровычам, даже если там двадцать печатей будет
- я так понимаю речь идёт об украинском консульстве? Про это я не в курсе, я про российское. Там как попадёшь. Вроде в Франкфурте вообще жёстко работают. В Гамбурге в принципе более-менее. Но Yurevich точно переведут как ЮрьевишПроцедура была обратная: я переводчику дал ФИО родителей на укр. он перевел для немцев по ИСО, а в консульстве важен ваш вариант (в моем случае укр.), а не исошный
Это ж не Берммугамедович Оглызаде, а распространенное отчествоНо Yurevich точно переведут как Юрьевиш
Бумажку регистрации смотрели (мельдебешайнигунг которая)? Там это отчество должно всплыть первый раз, оно у них в базе и будет кочевать по бумажкам теперьНадеемся так избавится от этого отчества в хз какой транслитерации. По итогу отпишусь
- не удастся, в системе будет сложное имя из двух слов. Мы через это все пошли ровно как вы сейчас описали. Титель, медстраховка - все у детей только с именам и фамилией. А потом, когда мы меняли прописку, когда меняли титель - везде высвечивался сначала "Михаил Юрьевич" и "Елизавета Юрьевна", потом приходится показывать свидетельство о рождении или русский паспорт, чтобы убедить, что "Юрьевич" и "Юрьевна" надо бы отбросить. Пока убедить удавалось, но гемморрой мы детям сделали знатный.Я бы сказал, что вопрос решает толковый присяжный переводчик. Нам выдали дочери свидетельство немецкое с Vorname и Vatername с этими пресловутыми символами хз какой раскладки клавиатуры 🤦. Я попросил присяжного переводчика перевести апостилированый документ нормально на украинский язык с нормальным написанием ФИО. Консульство выдало документ о присвоении гражданства с нормальным ФИО. Сейчас подались на получение украинского загранпаспорта, в котором будет только имя и фамилия. ВНЖ (титель) будем делать потом на основании загранпаспорта, так что тоже по идее должно быть только имя и фамилия. Надеемся так избавится от этого отчества в хз какой транслитерации. По итогу отпишусь, аж самому интересно удастся ли победить немецкую бюрократическую машину.
- ещё раз. Есть закон, а есть "понятия". Надеятся, что тебе юрист заверит что-то "по-понятиям" довольно глупо, имхо. Но повезти может, я не спорюЭто ж не Берммугамедович Оглызаде, а распространенное отчество