Я когда-то делала эти формы свифт переводов в рамках своего проекта. Там точно есть место, куда прикрепить документ при заведении платежа, если не сломали, ясное дело. Точно не "текстовое поле".
Переводить можно не только себе, я переводила сыну, фамилии у нас разные, вопросов у валютного контроля (те, кто проверяет эти документы перед отправкой платежа)при предъявлении скана СОР сына не возникло, перевод пришел быстро. Правда, ему не в Германию.
Я связалась с поддержкой. Мне посоветовали сделать это через другой браузер - Яндекс или Гугл 🤦♀️
Я попыталась через Хром - та же фигня, некуда грузить. На этой стадии я на это дело забила. Мне не очень надо было.
У меня сафари, вроде все работает.
Тем временем Мюнхенский райф после моих звонков и писем с объяснениями, почему у меня, собственно, виза, а не ВНЖ пока что, прислал ответ:
"Sehr geehrte Frau ***,
in Rücksprache mit unserer Datenkontrollabteilung benötigen wir dringend Ihre Aufenthaltserlaubnis und Ihre Meldebescheinigung, ansonsten müssen wir das Konto leider wieder sperren.
Es tut mir leid, dass ich Ihnen nichts anderes mitteilen kann.
Mit freundlichen Grüßem"
В общем, как бы, плевать им на все, что KVR пишет, на сроки выдачи этих самых ВНЖ, и прочие обстоятельства. Кстати, Meldebescheinigung я им уже высылала - они еще и не очень письма читают.